Resultados posibles:
envenenaría
-I would poison
Condicional para el sujetoyodel verboenvenenar.
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verboenvenenar.

envenenar

Sin agua, las sustancias residuales del cuerpo que envenenaría.
Without water, residual substances of the body we would poison.
La Doctora Shrager me dio su palabra de que no te envenenaría hasta enero.
Dr. shrager gave me her word she wouldn't poison you until January.
¿Cree que envenenaría a mi esposo?
You think that I would poison my husband?
Si yo fuera tú, lo envenenaría.
If it was left up to me... i'd poison him.
Yo no envenenaría a nadie.
I wouldn't poison anyone.
Yo no envenenaría a nadie.
I wouldn't poison anyone.
¿Por qué te envenenaría?
Why would I poison you?
No se... te envenenaría.
I don't know... poison you.
Te lo dije, si me tocabas alguna vez, os envenenaría a todos.
I told you, if you ever touched me, I'd poison the lot of you.
Excreción de ácido úrico insoluble en agua en lugar de la urea (porque la urea envenenaría al embrión).
Excretion of water-insoluble uric acid rather than urea (urea would poison the embryo).
Él sabía entonces que en algún momento la humanidad se envenenaría a sí misma y a todo lo que existe.
He knew then that at some time mankind would poison itself and all that exists.
Pero Mike ofreció a Gallo conseguirle la libertad condicional y Gallo aceptó, ¿por qué lo envenenaría?
But Mike offered to get Gallo parole and Gallo took him up on it, so why would he poison him?
Eso sería lo peor que podría ocurrir en Yemen y algo que probablemente envenenaría aún más las relaciones en toda la región.
That would be the worst thing that could happen in Yemen and something that would probably poison relations in the entire region even more.
Cualquier movimiento, por supuesto, envenenaría la situación del gobierno de los E.E.U.U. en mercados financieros internacionales; pero nuestra nación se pudo en última instancia considerar demasiado grande para fallar.
Any move to confiscate wealth might, of course, jeopardize the U.S. government's standing in international financial markets.
Para proteger los buenos rendimientos, millones de productos químicos se han puesto en nuestros campos de cultivo en América; Europa; Rusia; etcétera, lo cual eventualmente envenenaría la totalidad de nuestra agua potable.
To protect good yields, millions of tons of chemicals have been put on our growing fields in America, Europe, Russia, etc., which will eventually poison all our drinking water.
Cualquier intento de convertir este monasterio en un hotel contribuiría sin duda al aumento de la desconfianza y el recelo entre las dos comunidades y envenenaría el buen clima, fundamental para que el proceso político se desarrolle sin tropiezos.
Any attempt to turn the premises of this Monastery into a hotel would undoubtedly contribute to the growth of suspicion and mistrust between the two communities and poison the good climate, which is fundamental to the smooth development of the political process.
Envenenaría la vida política del país y descartaría cualquier tipo de solución de compromiso.
It would poison the political life of the country and rule out any kind of compromise solution.
A John le envenenaría.
Now, John, I'd poison.
Palabra del día
permitirse