envíen cartas

Popularity
500+ learners.
Pide a los padrinos de tu hijo que recen por él y le envíen cartas de ánimo.
Ask your son's godparents to pray for him and send him letters of encouragement.
Pídales a sus familiares que le envíen cartas, e-mails o mensajes de texto a su hijo, y léalos juntos.
Ask relatives to send your child letters, e-mail, or text messages, and read them together.
Anualmente, Lubrizol solicita que ciertos jefes y otros empleados envíen cartas de representación relacionadas a conflictos de interés potenciales.
Annually, Lubrizol requests that certain management and other employees make representations relating to poten- tial conflicts of interest.
Disponga materiales para hacer buzones para una oficina postal e invite a que los niños se envíen cartas unos a otros.
Provide materials to make mailboxes for a post office, and invite children to send each other mail.
Luego, aliente a sus amigos, familiares y vecinos para que le den los sobres usados y le envíen cartas cuando viajen.
Then encourage friends, relatives and neighbors to give you their used envelopes and send you mail when they travel.
Pídales a sus parientes y amigos que le envíen cartas, correos electrónicos o mensajes de texto a su hijo, y léalos estando juntos.
Ask relatives and friends to send your child letters, e-mail, or text messages, and read them together.
El Comité de Amigos y Familiares de Nina Droz Franco solicita que se envíen cartas de solidaridad a: Nina Alejandra Droz-Franco, 50427069 3C, Metropolitan Detention Center, P.O.
The Committee of Family and Friends of Nina Droz Franco asks that letters of solidarity be sent to: Nina Alejandra Droz-Franco, 504270693C, Metropolitan Detention Center, P.O.
P. ¿Estoy requerido a llamar a la oficina del fiscal del estado en caso de que me envíen cartas o dejar mensajes en mi correo de voz?
Q. Am I required to call the State Attorney's Office if they send me letters or leave messages on my voice mail?
El WiPC teme que su sentencia esté relacionada con las letras críticas de sus canciones y pide que se envíen cartas de apoyo al presidente Biya y otros funcionarios cameruneses para pedir la liberación de los escritores.
WiPC is asking that letters of appeal be sent to President Biya and other Cameroon officials calling for the writers' releases.
Tomar parte en las campañas que se han lanzado, por ejemplo por Amnesty International así como también por INPUD y ANPUD para que se envíen cartas a las embajadas de Filipinas alrededor del mundo sobre esta grave situación.
Take part in campaigns already launched, including by Amnesty International and jointly by INPUD and ANPUD calling for letters to be sent to embassies of the Philippines around the world.
Se ha pedido, en vano, que se envíen cartas.
Requests have been made to send letters, but to no avail.
Y pida a los allegados de su hijo que le envíen cartas, postales, mensajes de texto o correos electrónicos.
And ask people your child loves to send letters, postcards, texts, or e-mails.
La Coalición para actuar sobre la ley DREAM apela a los interesados en la educación para que envíen cartas al Congreso.
The Act on the DREAM Coalition is calling on education stakeholders to send letters to Congress.
Se está pidiendo a los afiliados de la FITIM y de la ICEM que apoyen la campaña mundial y envíen cartas a Vale.
IMF and ICEM affiliates are being asked to support the global campaign and send letters to Vale.
McClanahan quiere que todos los distritos escolares locales envíen cartas advirtiendo a los padres de familia acerca de esta práctica, así como lo hicieron las escuelas de Millard.
McClanahan wants all the local school districts to send letters home to parents warning them of the practice, as Millard schools did.
Es necesario que en cada país donde existan miembros de la Comisión Internacional se envíen cartas a los Departamentos de Estado y de Justicia.
It is necessary in each country where members of the commission exist to send letters to the US State Department demanding these visas. 5.
A las y los presos: envíen cartas para publicarse en Revolución, ponerse en línea en revcom.us y/o leerse en voz alta en salones, en la calle y en otras partes.
Prisoners: send in correspondence for printing in Revolution, posted online at revcom.us, and/or read aloud in classrooms, on the streets, and elsewhere.
También debe sugerir a estos usuarios que envíen cartas de protesta a las compañías que fabrican o venden componentes cuyo funcionamiento depende de software que no es libre.
It should also suggest to these users that they send letters of criticism to the companies that make or sell the components that depend on nonfree software to function.
Información adicional Los huéspedes que envíen cartas o sobres al establecimiento deberán comunicarlo con antelación indicando su nombre, fecha de llegada y contenido de la carta o sobre.
Informaţii importante When sending letters or envelopes to the property, please notify the property directly in advance with your name, arrival date and the contents of the letter or envelope.
Después de haber comprado su casa hace un par de años en la calle Chestnut, Alfred y Kimberly Vitale puso un buzón de Santa delante de su casa este año para permitir que las familias envíen cartas al Sr. Navidad.
Having purchased their house a couple of years ago on Chestnut Street, Alfred and Kimberly Vitale put a Santa's mailbox in front of their house this year to allow families to send letters to Mr. Christmas.
Palabra del día
ártico