envíame una foto

Y cuando lo hagas, envíame una foto y la dirección.
And when you do, text me a picture and the address.
Vale, envíame una foto desde el baño.
Okay, send me a picture from the bathroom.
Por favor, envíame una foto tuya.
Please send me a picture of yourself.
Nena, envíame una foto, ¿sí?
Oh, baby, send me a picture, will you?
Saben dónde vivo, envíame una foto.
Send me the picture.
Por favor, envíame una foto. Extraño tu cara.
Please, send me a photo. I miss your face.
Por favor, en cuanto llegues envíame una foto de París.
Please, as soon as you get there send me a picture of Paris!
Cariño, envíame una foto tuya. La más bonita. Quiero imprimirla y enmarcarla para ponerla en mi escritorio.
Honey, send me a picture of you. The prettiest one. I want to print it and frame it to put it on my desk.
Envíame una foto de usted y los guantes.
Send me a pic of you and the gloves.
Envíame una foto de la pantalla, y luego sal de ahí.
Text me a photo of the screen, then get out of there.
Envíame una foto de él, por favor.
Send me a photo of him also please.
Envíame una foto cuando esté terminada.
Send me a picture of it when it's finished.
Envíame una foto de tu cara.
Send me a headshot.
Envíame una foto tuya.
Send me one of you.
Envíame una foto, si?
Send me a picture, okay?
Envíame una foto de ti cuando estés en el avión.
Send me a picture of you when you're on the plane.
Quiero ver lo que estás haciendo. ¡Envíame una foto!
I want to see what you're up to. Send me a picture!
Envíame una foto y yo te enviaré una mía.
Send me a photo and I'll send you one of me.
Ojalá pudiera verte con tus nuevos lentes. ¡Envíame una foto!
I wish I could see you with your new glasses. Send me a picture!
Envíame una foto de ti y te enviaré una de mí.
Send me one pic of you and I'll send one of me.
Palabra del día
el propósito