Sus diversos entusiasmos deciden el resultado de ciertas elecciones. | Their various enthusiasms decide the outcome of certain elections. |
Solo digamos que el fiscal de distrito y yo compartimos ciertos entusiasmos. | Let's just say the district attorney and i share certain enthusiasms. |
Mirlo enfría los entusiasmos: no háceos ilusiones. | Merlon cools the enthusiasms: do not make illusions. |
Hay entusiasmos que se revisten de tragedia. | There is inspiration that is dressed as tragedy. |
Stalin no tenía ninguno de sus entusiasmos e ilusiones. | Stalin had known none of their enthusiasms and none of their illusions. |
En cuanto hay novedades en el trabajo, hay motivaciones y entusiasmos para realizarlo. | While there is news on the job, there are motivation and enthusiasm to accomplish it. |
El máximo común múltiplo es lo que podemos llegar a hacer multiplicando habilidades, recursos y/o entusiasmos. | The maximum common multiplier represents what we could achieve by multiplying skills, resources and/or enthusiasm. |
Desde entonces muchos entusiasmos se han apagado y muchas esperanzas han quedado defraudadas. | Since then, however, much of the euphoria has vanished and many hopes have been dashed. |
Servirse de sus dolores y entusiasmos en provecho propio, sería la mayor ignominia. | To make use of its grief and enthusiasm for our own gain would be the worst ignominy. |
Tus entusiasmos estarán muy ligados a tu vida emocional y necesitarás siempre de grandes demostraciones de afecto. | Your enthusiasm is tied to your emotional life and you need many demonstrations of affection. |
Liberación era la palabra mágica que despertaba todos los entusiasmos, tanto en lo político como en lo teológico. | Liberation was the magic word that awakened all interests, political as much as theological. |
Vivencias apasionadas que de conocerse, explicarían los entusiasmos, de la juventud, las reacciones de la madurez. | Passionate experiences that, once understood, would explain the enthusiasms of youth, the reactions of maturity. |
No debemos ir por la vida siguiendo nuestras ideas, las ideas de otros, ni nuestros entusiasmos carnales. | We are not to go about following our ideas, the ideas of others, or our fleshly enthusiasms. |
Camine despacio en la Senda sin confiar demasiado en los primeros entusiasmos, ni en súbitas emociones. | He must tread slowly on the Path and not to trust much in first enthusiasms or sudden emotions. |
Señor Presidente, el marco de perspectivas financieras acordado en Berlín no es el indicado para suscitar particulares entusiasmos. | Mr President, the framework for the financial perspective agreed in Berlin is not likely to raise much enthusiasm. |
Es el amor fresco, todavía inmaduro, lleno de rocío, de ilusiones, entusiasmos de los primeros años de matrimonio. | Is the fresh love, still immature, full of dew, illusions, enthusiasm of the first years of marriage. |
Podemos situar mejor la reflexión en la duración y encontrarnos menos sometidos a los entusiasmos mediáticos. | We can situate reflection better in terms of duration and are less subject to the whims of the media. |
Viven así dos años y medio, mezclando amor, riesgos, intentos, entusiasmos, fracasos, solidariedad. | They live like this for two and a half years, enduring love, ventures, struggles, passions, failures, and solidarity. |
La compasión no consiste en realizar actos caritativos o reformas sociales; está libre de sentimentalismo, romanticismo y entusiasmos emocionales. | Compassion is not the doing of charitable acts or social reform; it is free from sentiment, romanticism and emotional enthusiasm. |
Aunque en mi corazón ardan grandes entusiasmos y grandes deseos, sin embargo no estoy nunca por encima de Tu voluntad. | Although in my heart burns great enthusiasms and great desires, nevertheless they are not above never of Your wish. |
