entregó en mano
- Ejemplos
Esta, la entregó en mano. | This one, he hand-delivers. |
Y el principal de la casa de la cárcel entregó en mano de José todos los presos que había en aquella prisión; todo lo que hacían allí, él lo hacía. | And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners who were in the prison; whatever they did there, it was his doing. |
Y el principal de la casa de la cárcel entregó en mano de José todos los presos que había en aquella prisión; todo lo que hacían allí, él lo hacía. | And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatever they did there, was done by him. |
Y el principal de la casa de la cárcel entregó en mano de José todos los presos que había en aquella prisión; todo lo que hacían allí, él lo hacía. | The keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, he was the doer of it. |
Y el principal de la casa de la cárcel entregó en mano de José todos los presos que había en aquella prisión; todo lo que hacían allí, él lo hacía. | And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it. |
Y el jefe de la cárcel entregó en mano de José el cuidado de todos los presos que había en aquella prisión; todo lo que se hacía allí, él lo hacía. | And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it. |
Sr. Harcourt, Tengo una declaración jurada de mi cliente afirmando que le entregó en mano una nota escrita en un lateral de una caja de tequila, en la que le decía que dejara de invadir su propiedad. | Mr. Harcourt, I ha a signed affidavit from my client swearing he hand-delivered you a note written on the side of a Tequila case, telling you to stop encroaching on his land. |
Alarcón, le entregó en mano al Sr. Mehlman un importante documento solicitud para que su partido continúe como hasta ahora en la misma línea de no ceder un ápice ante la dictadura cubana y sus aliados hasta que Cuba disfrute de su total libertad e independencia. | Alarcón handed Mr. Mehlman an important document requesting that his party continues its trend of not yielding before the Cuban dictatorship and its allies until Cuba achieves total freedom and independence. |
Alarcón, le entregó en mano al Sr. Mehlman un importante documento solicitud para que su partido continúe como hasta ahora en la misma línea de no ceder un ápice ante la dictadura cubana y sus aliados hasta que Cuba disfrute de su total libertad e independencia. | Alarcón handed Mr. Mehlman an important document requesting that his party continues its trend of not yielding before the Cuban dictatorship and its allies until Cuba achieves total freedom and independence. Later during the supper Eng. |
