entreated
-rogado
Participio pasado deentreat.Hay otras traducciones para esta conjugación.

entreat

And he went out from Pharaoh, and entreated the LORD.
Y salió de con Faraón, y oró á Jehová.
Both were shamefully entreated; only the circumstantial statements are entirely unlike.
Ambos eran entreated vergonzosamente; solamente las declaraciones circunstanciales son enteramente desemejantes.
EX 8:30 And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.
EXO 8:30 Entonces Moisés salió de con Faraón, y oró á Jehová.
The khan entreated Lada—for her to love him.
El khan suplicaba a Lada —para que ella lo amara—.
He entreated all to follow His example.
Él suplicó a todos que siguieran Su ejemplo.
They humbly confessed their sin and entreated his forgiveness.
Confesaron humildemente su pecado, y le pidieron perdón.
As entreated, may I formally present my youngest daughter, Lucy Wells.
Como se me suplicó, os presento formalmente a mi hija menor, Lucy Wells.
How often have I pleaded and entreated and invited!
¡Cuántas veces he invitado y rogado y suplicado!
We shall not need to be entreated to feel for the woes of others.
No necesitaremos que se nos suplique para sentir las desgracias ajenas.
With tears Jeremiah entreated Zedekiah to save himself and his people.
Con lágrimas, rogó Jeremías a Sedequías que se salvase a sí mismo y a su pueblo.
We are to be easily entreated.
Nosotros debemos ser fácilmente requeridos.
Don Quixote begged and entreated the bachelor to stay and do penance with him.
Don Quijote pidió y rogó al Bachiller se quedase a hacer penitencia con él.
We are to be easily entreated.
Nosotros debemos ser solicitados fácilmente.
I entreated your favor with my whole heart: be merciful unto me according to your word.
Tu presencia supliqué de todo corazón: Ten misericordia de mí según tu palabra.
I entreated thy favor with my whole heart: be merciful to me according to thy word.
Tu presencia supliqué de todo corazón: Ten misericordia de mí según tu palabra.
The UN Secretary-General, Kofi Annan, has also entreated them to do this.
El Secretario General de Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, les ha rogado asimismo encarecidamente que lo hagan.
His wife, Mrs. Smith, urgently entreated me to come and see and converse with her husband.
La señora Smith, su esposa, me rogó con urgencia que fuera a conversar con su esposo.
In an effort to preserve the 'way', Tarraot entreated the Great White Brotherhood to leave the Double Lands.
En un esfuerzo por conservar el 'camino', Tarraot rogó a la Gran Hermandad Blanca que dejara las Tierras Dobles.
When a Master is so entreated, with a tender heart, he must concede his Grace in the end.
Cuando se le suplica así a un Maestro, con un corazón tierno, él debe conceder su gracia al final.
Hannah's prayer was granted; she received the gift for which she had so earnestly entreated.
Le fue otorgado a Ana lo que había pedido; recibió el regalo por el cual había suplicado con tanto fervor.
Palabra del día
el portero