entreat
- Ejemplos
And he went out from Pharaoh, and entreated the LORD. | Y salió de con Faraón, y oró á Jehová. |
Both were shamefully entreated; only the circumstantial statements are entirely unlike. | Ambos eran entreated vergonzosamente; solamente las declaraciones circunstanciales son enteramente desemejantes. |
EX 8:30 And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD. | EXO 8:30 Entonces Moisés salió de con Faraón, y oró á Jehová. |
The khan entreated Lada—for her to love him. | El khan suplicaba a Lada —para que ella lo amara—. |
He entreated all to follow His example. | Él suplicó a todos que siguieran Su ejemplo. |
They humbly confessed their sin and entreated his forgiveness. | Confesaron humildemente su pecado, y le pidieron perdón. |
As entreated, may I formally present my youngest daughter, Lucy Wells. | Como se me suplicó, os presento formalmente a mi hija menor, Lucy Wells. |
How often have I pleaded and entreated and invited! | ¡Cuántas veces he invitado y rogado y suplicado! |
We shall not need to be entreated to feel for the woes of others. | No necesitaremos que se nos suplique para sentir las desgracias ajenas. |
With tears Jeremiah entreated Zedekiah to save himself and his people. | Con lágrimas, rogó Jeremías a Sedequías que se salvase a sí mismo y a su pueblo. |
We are to be easily entreated. | Nosotros debemos ser fácilmente requeridos. |
Don Quixote begged and entreated the bachelor to stay and do penance with him. | Don Quijote pidió y rogó al Bachiller se quedase a hacer penitencia con él. |
We are to be easily entreated. | Nosotros debemos ser solicitados fácilmente. |
I entreated your favor with my whole heart: be merciful unto me according to your word. | Tu presencia supliqué de todo corazón: Ten misericordia de mí según tu palabra. |
I entreated thy favor with my whole heart: be merciful to me according to thy word. | Tu presencia supliqué de todo corazón: Ten misericordia de mí según tu palabra. |
The UN Secretary-General, Kofi Annan, has also entreated them to do this. | El Secretario General de Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, les ha rogado asimismo encarecidamente que lo hagan. |
His wife, Mrs. Smith, urgently entreated me to come and see and converse with her husband. | La señora Smith, su esposa, me rogó con urgencia que fuera a conversar con su esposo. |
In an effort to preserve the 'way', Tarraot entreated the Great White Brotherhood to leave the Double Lands. | En un esfuerzo por conservar el 'camino', Tarraot rogó a la Gran Hermandad Blanca que dejara las Tierras Dobles. |
When a Master is so entreated, with a tender heart, he must concede his Grace in the end. | Cuando se le suplica así a un Maestro, con un corazón tierno, él debe conceder su gracia al final. |
Hannah's prayer was granted; she received the gift for which she had so earnestly entreated. | Le fue otorgado a Ana lo que había pedido; recibió el regalo por el cual había suplicado con tanto fervor. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!