Con los ojos cerrados y los labios entreabiertos. | With my eyes closed and my lips parted. |
Con los ojos entreabiertos, parecen como en trance. | With their eyes half open, they look as if in a trance. |
Me inclino y beso sus labios entreabiertos. | I lean down and kiss her parted lips. |
Me miró con los ojos entreabiertos y sonrió. | She watched me, her lids half-closed, and smiled. |
Algunos sonreían felizmente, con los ojos entreabiertos. | Some were smiling blissfully with heavily lidded eyes. |
Xena levanta su mirada inmediatamente, con los ojos entreabiertos. | Xena looks up immediately, her eyes narrowing. |
Las personas estaban calmamente leyendo el periódico, divagando, descansando con los ojos entreabiertos. | People were calmly reading newspapers, daydreaming, resting with their eyes half closed. |
Duerme con los ojos entreabiertos. | She sleeps with her eyes half-open. |
Los cráneos se encuentran incluso sobre un cáliz enmohecido y en ataúdes entreabiertos. | The skulls are found even on a chalice and there are half open coffins. |
Sus ojos están siempre entreabiertos. | His eyes are always half open. |
Sabes que duermes con los ojos entreabiertos? | Do you know you sleep with your eyes half open? |
Mantenemos los ojos entreabiertos y enfocamos nuestra atención en la respiración. | We sit with our eyes partially closed and turn our attention to our breathing. |
¿Sabías que dormías con los ojos entreabiertos? | Did you know that you sleep with half your eyes open? Did you know that? |
Mis labios están entreabiertos y mi mirada se cruza con la de ella, la sigo en cada movimiento. | My lips are parted, my gaze locked with hers, follows her every move. |
La mandíbula se cae y los dientes están entreabiertos, pero no hay tensión o estiramiento en la boca. | The jaw is dropped and teeth are slightly parted, but there's no stretching or tension of the mouth. |
Su sensualidad se matiza aún más por sus labios entreabiertos y su larga cabellera que cae sobre sus hombros. | Her sensuality is increased even more by her full lips and her long hair caressing her shoulders. |
Me gusta resaltar los detalles que expresan el estado de ánimo de mis personajes: frentes arrugadas, labios entreabiertos, ojos como platos. | I emphasise details which highlight the state of my characters' souls: wrinkled foreheads, slightly parted lips, eyes open wide. |
La cabeza, inclinada hacia la derecha, reposa en el suelo; los ojos están entreabiertos y el rostro expresa una dulzura angelical. | His head, tilted to the right, rested on the ground; his eyes were half-open, and his face expressed an angelic gentleness. |
Durantes los primeros dos días los párpados quedan entreabiertos durante la noche si el paciente ha sido sometido también a un estiramiento de la frente. | In the first two days, the eyelids do not shut completely at night if the patient has also undergone a forehead lift. |
Detrás de los pesados cortinajes apenas entreabiertos para proteger la identidad de la dama, se insinúa con elegancia una curva voluptuosa recubierta de seda transparente como el cristal. | Behind the heavy curtains, just half opened to hide the identity of the woman, a voluptuous curve covered with silk as transparent as crystal is insinuated with elegance. |
