entre ustedes

LO que ocurre entre ustedes y su cliente es un secreto eterno.
What happens between and your client is an eternal secret.
Daulin me contó lo que está pasando entre ustedes dos.
Daulin told me what's been going on between you two.
Nuestra presencia entre ustedes ha sido marcada por todos estos años.
Our presence among you has been marked for all these years.
¿Quién entre ustedes se unirá a mis apóstoles del Telektonon?
Who among you will join my apostles of the Telektonon?
Es un honor el estar entre ustedes una vez más.
It is an honor to be among you once more.
Lo que pasó entre ustedes dos quedó en el pasado, Jack.
What happened between you two is in the past, Jack.
Pero nada nunca iba a suceder entre ustedes dos.
But nothing was ever going to happen between you two.
Es que puedo sentir qué está pasando entre ustedes dos.
It's that I can feel what's happening between you two.
Es una cariñosa conversación entre ustedes y su Bienamado.
It is an endearing conversation between you and your Beloved.
Han disuelto la frontera entre ustedes y otros seres humanos.
You've dissolved the barrier between you and other human beings.
Es tu novio, pero sentí una distancia entre ustedes.
He's your boyfriend, but I felt some distance between you.
Hay tierras entre ustedes que se tambalearán y caerán.
There are lands among you that will falter and fall.
¿Entonces qué, no va a funcionar entre ustedes dos?
So what, it's not gonna work out between you two?
Simplemente tendrán que aprender estas cosas entre ustedes mismos.
You simply will have to learn these things among yourselves.
Tú eres su novio, y la confianza entre ustedes es primordial.
You are her boyfriend, and trust between you is paramount.
Mira, sé que las cosas están raras entre ustedes.
Look, I know that things are weird between you two.
Nuestros operativos entre ustedes y dentro del gobierno corroboran esto.
Our operatives among you and within government corroborate this.
Es un tiempo de preparación para nuestra aparición entre ustedes ahora.
It is a time of preparation for our appearance among you now.
De hecho, esto puede crear problemas entre ustedes dos.
In fact, it can create problems between you two.
No hay punto muerto entre ustedes y el mundo.
There is not a stalemate between you and the world.
Palabra del día
el guiño