entre las olas

Popularity
500+ learners.
Ya en tierra firme, Leason disfruta de una comida bien picante mientras rememora sus aventuras entre las olas.
Back on land, Leason enjoys a spicy lunch while reliving the day's waves.
Algunos nos dirigimos cámara en mano a filmar cómo la proa, que está a unos 5 metros sobre el nivel del mar, desaparece bajo el mar entre las olas.
Some of us, camera in hand, film how the prow, some 5 m over the sea level, disappears under the waves.
Golpean rápidamente y desaparecen entre las olas.
They strike quickly and disappear among the waves.
Me senté allí durante una hora solo mirando entre las olas.
I sat there for an hour just staring out into the surf.
No es fácil recordar esto entre las olas de la vida.
It is not easy to remember about this in the waves of life.
Construir mejoras y defensas entre las olas.
Build improvements and defences between waves.
Sumérjase entre las olas, cuevas y bodegas de Margaret River.
Let them lead you to the waves, caves and wineries of Margaret River.
Estaba nadando entre las olas y me perdí.
I was out swimming in the waves and I got lost.
De repente entre las olas se ve que algo se mueve.
Suddenly, we can see something moving between the waves.
Nos sumergimos entre las olas. ¿Qué busco exactamente?
We dip into the waves. I'm trying to find what exactly?
Usar el dinero para comprar nuevas aves o actualizar el existente entre las olas.
Use the money to buy new birds or upgrade existing between the waves.
Piensa en un surfista montado en su tabla de surf entre las olas.
Think about a surfer riding the waves on his board.
Usted puede comprar mejoras entre las olas pero tenga en cuenta!
You can buy upgrades between waves but be aware!
Recoge las monedas que pueden ser utilizados para comprar mejoras y armas entre las olas.
Collect the coins they can be used to buy upgrades and weapons between waves.
Todo desapareció entre las olas.
Everything disappeared into the waves.
Habrá casi sin respiro para usted ahora que no comederos breves entre las olas.
There will be almost no respite for you now other than brief troughs between the waves.
Las distancias entre las olas llevan toda la información necesaria, todo está claro como el día.
The distances between the waves carry all the necessary information, everything is clear as day.
Solos entre las olas.
All alone on the waves.
Si observas con atención, podrías ver delfines de cabeza blanca retozando entre las olas.
And if you look closely, you may see Hector's dolphins frolicking out in the waves.
Cuando empieza a emerger del agua, es posible divisar su cuerpo entre las olas.
When she's emerging from the water, you can just see her body breaking through the waves.
Palabra del día
el estanque