entre fantasmas
- Ejemplos
No hay ninguna entrada con la etiqueta entre fantasmas. | Showing posts with label ghosts.. |
Uno no puede vivir solo entre fantasmas. | One cannot live only among phantoms. |
La gente prefiere vivir entre fantasmas. | But people prefer to live amidst phantoms. |
También están disponibles excursiones nocturnas entre fantasmas. | Night-time Ghost Tours are also available. |
Contemple los escalones Kelly's Steps, construidos en 1839, e investigue la escandalosa historia de la zona en una excursión entre fantasmas. | See Kelly's Steps, built in 1839 and explore the area's scandalous history on a ghost tour. |
¿Cómo es que la conexión entre fantasmas y personas contribuyó a la fusión entre las dimensiones del cielo y la Tierra? | How did the connection between ghosts and people contribute to a merging between the fabrics of heaven and earth's dimensions? |
Pasear por este yacimiento arqueológico árabe y por el Cerro del Castillo es como pasear entre fantasmas que todavía conservaban la esperanza de volver a casa. | Walking around this archaeological site and the Castle Hill, is like walking among ghosts that still have the hope of returning home. |
El pasado y el presente confluyen en el mejor de los sentidos en The Rocks, enclave donde se realizan excursiones entre fantasmas y algunas de las celebraciones más animadas de la ciudad de Sydney. | The past and present collide in the best way in the Rocks, home to both ghostly tours and some of Sydney's liveliest celebrations. |
A solo cinco minutos de Circular Quay, podrá escuchar historias de ahorcamientos y apariciones durante una excursión entre fantasmas, pasear por los mercados de fin de semana o cruzar el puente del puerto. | Just five minutes from Circular Quay, you can hear stories of hanging and hauntings on a ghost tour, wander the weekend markets or climb the span of the Harbour Bridge. |
Esto no es Entre Fantasmas. | This isn't the Ghost Whisperer. |
Vamos, Charly, ayúdame. Somos familia. Entre fantasmas no nos vamos a pisar la sábana, bo. | Come on, Charly, help me out here. We're family. We're in the same boat, buddy. |
Los dos somos políticos y queremos lo mismo. Entre fantasmas no nos vamos a pisar la sábana, ¿no? | We're both politicians and we want the same thing. There is honor among thieves, right? |
El milico te dejó ir. - Sí, nos conocemos. Entre fantasmas no nos vamos a pisar la sábana. | The cop let you go. - Yeah, we know each other. We're thick as thieves. |
Por favor, no se lo digas a mi mamá. - ¡Por supuesto que no! Entre fantasmas no nos vamos a pisar la sábana. | Please don't tell my mum. - Of course not! There is honour among thieves. |
