entre ella y yo

Popularity
500+ learners.
Es solo que las cosas entre ella y yo son diferentes.
It's just things between her and me that are different.
Bueno, esa es la diferencia entre ella y yo.
Well, that's the difference between her and me.
Lo que es para mí es entre ella y yo.
What she is to me is between me and her.
Bueno, pero eso fue solo entre ella y yo.
Well, only that was just between me and her.
Lo que es para mí es entre ella y yo.
What she is to me is between me and her.
Esto es entre ella y yo, nada que te incumba.
This is between me and her, none of your business
Con el debido respeto, Joe, esto es entre ella y yo.
Due respect, Joe, this is between me and her.
Pero no hay nada más entre ella y yo.
But there's nothing between her and me anymore.
¿No se supone que eso es entre ella y yo?
Isn't that supposed to be between me and her?
¿Cuál es la diferencia entre ella y yo?
And what's the difference between her and me?
¿Sabéis cuál es la diferencia entre ella y yo?
Do you know what the difference is between me and her?
Es cosa entre ella y yo, ¿no lo crees?
I believe that's between her and me, don't you think?
A ver, esto es entre ella y yo, ¿de acuerdo?
Look, this is between me and her, okay?
¿Sabéis cuál es la diferencia entre ella y yo?
Do you know what the difference is between me and her?
No, porque es entre ella y yo.
No, because it's between her and me.
No pasó nada entre ella y yo, hombre.
Nothing happened between her and me, man.
No importa lo que pase entre ella y yo, va a terminar mal.
No matter what happens between her and me, it's gonna end badly.
Ese beso no fue solamente entre ella y yo, fue con todos.
That kiss was not just between her and me, it was with everyone.
Uma, está claro que no hay nada entre ella y yo.
Uma, there is obviously nothing going on with her and I.
Bueno, eso queda entre ella y yo, ¿no?
Well, that's between her and me, eh?
Palabra del día
el aguacero