entre bambalinas
- Ejemplos
Pero, entre bambalinas, EE.UU. está intentando quedarse con el control. | But behind the scenes, the U.S. is trying to stay in control. |
Ese miércoles, entre bambalinas, mis rodillas temblaban descontroladas. | That Wednesday, offstage, my knees shook uncontrollably. |
Me encanta estar entre bambalinas. | I love being backstage. |
Lo que necesitamos es un pase entre bambalinas para la reina, y creo que Lexi podría serlo. | What we need is a backstage pass to the queen, And i think lexi might be it. |
Lo que necesitamos es un pase entre bambalinas para la reina, y creo que Lexi podría serlo. | What we need is a backstage pass to the queen, and I think Lexi might be it. |
Esto significa el triunfo de la política entre bambalinas de los países grandes, lo cual tendrá un efecto paralizador. | That means the triumph of the back-room politics of the big countries, and this will have a paralysing effect. |
La alianza entre Deezer y el Manchester United es un pase exclusivo entre bambalinas para los fans al corazón escondido del club. | Deezer's partnership with Manchester United is an exclusive backstage pass for fans to the club's hidden heart. |
También puede optar por una experiencia mejorada con un tour VIP entre bambalinas, ¡e incluso hacer snorkel entre tiburones! | You can also choose to upgrade your experience to enjoy a VIP behind-the-scenes tour, and even go snorkelling with sharks! |
Los clientes y amigos de la marca también pueden disfrutar de la experiencia única de asistir a una carrera entre bambalinas. | Friends of the brand also have the possibility of enjoying a unique behind-the-scenes race experience. |
Las decisiones se debaten principalmente en sesiones celebradas a puerta cerrada, e incluso en ocasiones unos pocos Estados clave deliberan sobre ellas entre bambalinas. | Decisions are evolved mostly in closed-door sessions, if not behind the scenes by a few key States. |
De igual forma, no debemos participar en la agitación entre bambalinas en un intento hipócrita para plantar los conocidos como "valores europeos" en suelo inhóspito. | Equally, we must not engage in behind-the-scenes agitation in a hypocritical attempt to plant so-called 'European values' in inhospitable soil. |
Toda la intimidad entre bambalinas, la espera y los susurros y sobre el escenario, se miran el uno al otro y "Te amo". | All of that intimacy backstage, the waiting and the whispering, and onstage you're gazing at each other, and "I love you." |
Durante años, la República de Moldova ha confeccionado, entre bambalinas, las colecciones de algunas de las firmas de moda más importantes del mundo. | For years Moldova has worked behind the scenes to produce the collections of some of the world's leading fashion brands. |
Carnaval entre bambalinas Todos los años, los meses de enero y febrero en Gualeguaychú son sinónimo del carnaval más esperado del país. | Carnival behind the Scenes Every year in Gualeguaychú, January and February become synonyms for the longest-awaited carnival in the country. |
Toda la intimidad entre bambalinas, la espera y los susurros y sobre el escenario, se miran el uno al otro y "Te amo". | All of that intimacy backstage, the waiting and the whispering, and onstage you're gazing at each other, and "I love you. " |
Compartir Tweet Carnaval entre bambalinas Todos los años, los meses de enero y febrero en Gualeguaychú son sinónimo del carnaval más esperado del país. | Share Tweet Carnival behind the Scenes Every year in Gualeguaychú, January and February become synonyms for the longest-awaited carnival in the country. |
Además, el teatro ofrece visitas en las que los niños pueden explorar el auditorio, acceder al espacio entre bambalinas y aprenderlo todo sobre la historia del local. | What's more, the theatre offers tours where children can explore the auditorium, get backstage access, and learn all about the history of the venue. |
Esta edición limitada de coleccionista reúne lo mejor de la obra de Rock con Bowie, que incluye instantáneas espectaculares sobre el escenario y retratos íntimos entre bambalinas. | This limited and numbered edition brings together the best of Rock's Bowie portfolio with spectacular stage shots as well as intimate backstage portraits. |
Esta edición de arte reúne lo mejor de la obra de Rock con Bowie, que incluye instantáneas espectaculares sobre el escenario y retratos íntimos entre bambalinas. | This Limited Art Edition brings together the best of Rock's Bowie portfolio with spectacular stage shots as well as intimate backstage portraits. |
Las instalaciones entre bambalinas incluyen los vestuarios y los espacios destinados a la producción, las cantinas para el personal y las zonas de entregas de mercancías; también hay una zona de recepción VIP. | Backstage facilities include changing and production spaces, staff refectories and delivery areas; there is also a VIP reception suite. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!