entorpecer

De modo que él tiene una mujer entorpeciendo en el camino.
So he has one woman stand in the way.
Las estrategias actuales para invertir recursos están entorpeciendo la respuesta al sida.
Current strategies for resource investments are failing the AIDS response.
En el hospital no nos necesitan entorpeciendo las cosas.
The hospital doesn't need us clogging things up.
¿Qué puede estar entorpeciendo el que des de una manera consistente?
What may be keeping you from giving in a consistent way?
El hospital no nos necesitan entorpeciendo las cosas.
The hospital doesn't need us clogging things up.
Sí, es una investigación abierta Y tú la estás entorpeciendo.
Yeah, it's an ongoing investigation. And you're interrupting it.
Quizás las Tierras Sombrías estaban, de alguna manera, entorpeciendo sus normalmente agudos sentidos.
Perhaps the Shadowlands was somehow dulling her normally acute senses.
Si lo hiciste, estas entorpeciendo mi investigación.
If you did, you'd be getting in the way of my investigation.
Lo siento, pero hoy estarás entorpeciendo.
I'm sorry, but you'll be in the way here today.
Los conflictos agrarios siguen entorpeciendo todavía en gran medida las relaciones en el país.
Agrarian conflicts still hinder relations in the country to a large extent.
Está entorpeciendo mi trabajo.
It's definitely getting in the way of my work.
Le estás haciendo creer que estoy entorpeciendo tu camino.
You really have her believing that I'm the one standing in your way.
¿Algún filibustero que estaba entorpeciendo las cosas?
Was it some filibuster that was preventing any business getting through?
Esos desafíos actuales continúan entorpeciendo la reconstrucción y la aplicación del proceso de Bonn.
Those ongoing challenges continue to hamper both reconstruction and the implementation of the Bonn process.
Los problemas procesales, técnicos y financieros siguen entorpeciendo el cumplimiento de las solicitudes de cooperación judicial.
Procedural, technical and financial problems still hamper the execution of requests for judicial cooperation.
En particular, la falta de personal capacitado sigue entorpeciendo el desarrollo del poder judicial.
A lack of qualified personnel continues to hinder the development of the judiciary in particular.
Se ha conseguido mucho pero, por ejemplo, las trabas fiscales siguen entorpeciendo el comercio en Europa.
Much has been achieved but, for example, tax barriers still hamper business in Europe.
Me estás entorpeciendo el camino.
You're blocking my way.
Varios factores siguen entorpeciendo la formulación de políticas y estrategias que tengan en cuenta el género.
A number of factors continue to constrain the development of gender-responsive policies and strategies.
En particular, la falta de recursos materiales y de personal calificado sigue entorpeciendo las iniciativas de reforma.
In particular, the lack of material resources and qualified personnel continue to hamper reform efforts.
Palabra del día
el batidor