entorpecer
Los resultados de las elecciones vascas no entorpecerían, de entrada, esa alternativa de izquierdas. | The results of the Basque election would not obstruct, at first, that alternative of the left. |
Los votos tántricos son para evitar conductas y formas de pensamiento que entorpecerían nuestro éxito en la práctica tántrica. | Tantric vows are to avoid behavior and ways of thinking that would hinder our success in the tantric practice. |
Muchas de sus disposiciones no solo no facilitarían, sino que entorpecerían, la labor de las misiones permanentes. | She stated that many of the provisions not only did not facilitate, but in fact impeded the work of the permanent missions. |
Los diputados conservadores y socialistas del Reino Unido se oponen a esas dos salas de reuniones, ya que entorpecerían el acceso tan agradable al Parlamento Europeo junto a los mástiles de las banderas. | The United Kingdom Conservatives and Socialists are opposed to those two conference rooms, as they would spoil the very pleasant entrance to the European Parliament by the flags. |
Se trata de una verdad matemática, pero no es exacta, porque los diez hombres no podrían hacerlo de esta manera; se entorpecerían unos a otros hasta tal punto que el trabajo se demoraría excesivamente. | That is sound mathematics, but it is not true, for the ten men could not so do it; they would get in one another's way so badly that the work would be greatly delayed. |
Una de las preocupaciones era que si se establecía como principio general ese derecho podía requerir formalidades y gastos que entorpecerían innecesariamente el procedimiento, en particular en el contexto de una liquidación. | A concern was that, if stated as a general principle, that right might lead to formalities and costs unnecessarily impeding the course of the proceeding, especially in the context of a liquidation proceeding. |
En caso de que ya no se dispusiera de franjas horarias, no solo se cuestionaría el sentido de la inversión de 250 millones EUR sino que también se entorpecerían todas las actividades de servicio urgente de DHL a escala mundial con consecuencias negativas imprevisibles. | In case that night flight slots are no longer available, not only the investment of EUR 250 m would be devalued but it would also lead to a long-term impairment of the entire worldwide DHL express service with non-foreseeable consequential damages. |
