enthrone

In any case, we must enthrone Lord Kyungwon at once.
En cualquier caso, debemos coronar al Señor Kyungwon en seguida.
The Apocalyptic Angel's Mission is to enthrone our Father.
La Misión del Ángel apocalíptico es de entronizar nuestro Padre.
By the year 1000, Fujiwara no Michinaga was able to enthrone and dethrone emperors at will.
Hacia el año 1000, Fujiwara no Michinaga podía entronizar y derrocar emperadores a su voluntad.
Mentally enthrone the Lord on a Simhasana, set with diamonds, pearls, emeralds, etc.
Mentalmente, entroniza al Señor en un Simhasana (trono) con incrustaciones de diamantes, perlas, esmeraldas y otras gemas.
The vision that you glorify in your mind, the idea that you enthrone in your heart?
¿La visión que usted glorifica en su mente, la idea que usted enthrone en su corazón?
You might say I had in my mind's eye fashioned a pedestal on which to enthrone such a person.
Podríamos decir que yo había dispuesto en mi mente un pedestal sobre el cual entronizaría a tal persona.
The true disciple should enthrone in the recesses of his heart the Lotus-Feet of his revered Guru.
El verdadero discípulo debería entronizar en lo más profundo de su corazón los pies de loto de su venerable Guru.
And new-born sceptics hang upon the edge of his mantle, persuading their comrades to enthrone the new heaven-dwellers.
Los nuevos escépticos guindarán del filo de su manto, persuadiendo a sus camaradas a entronizar a los nuevos moradores del cielo.
The struggle to enthrone health for all requires the concerted efforts of all of us and it concerns everybody.
La lucha por consagrar la salud para todos requiere que concertemos nuestros esfuerzos y atañe a todo el mundo.
It's the man Eakins has sought to enthrone on his bench, overwhelmed, with the same uncertainty that excites the platform.10.
Es el hombre al que Eakins ha querido entronizar en su banquillo, apabullado, presa de la misma incertidumbre que agita la tribuna.10.
It's the man Eakins has sought to enthrone on his bench, overwhelmed, with the same uncertainty that excites the platform.
Es el hombre al que Eakins ha querido entronizar en su banquillo, apabullado, presa de la misma incertidumbre que agita la tribuna.
The tools that once gave voice to the citizens have been transformed into a channel for the authoritarians to enthrone their discourses.
Las herramientas que una vez dieron voz a los ciudadanos se han ido transformando en un canal para que los autoritarismos entronicen sus discursos.
Note: There is no more appropriate way for a young couple to begin their married life, than to enthrone the Sacred Heart in their new home.
Nota: No hay forma más apropiada para comenzar la vida matrimonial de una joven pareja, que entronizar el Sagrado Corazón en su nuevo hogar.
The disappointment is engraved in the perplexed faces of the political leaders, who no longer know whom to believe, and what new gods to enthrone.
La decepción está estampada en los rostros perplejos de los líderes políticos, que no saben ya en quien creer y qué nuevos dioses entronizar.
Critics on both sides of the Atlantic had sequestered Modernism to enthrone their own vanguard; in other words, to market it to insufferable pendants (oh, but how they valued it).
En ambos lados del Atlántico los críticos habían secuestrado el Modernismo para entronizar a su vanguardia, léase comercializar a pedantes insufribles (ah, pero cómo cotizaban).
With this, they pave the way for repression, they distract attention from the great ills of the nation and establish laws that violate rights and enthrone dictatorships.
Con esto, allanan el camino de la represión, desvían la atención de los grandes males de la nación y establecen leyes violatorias de derechos que entronizan las dictaduras.
The Vision that you glorify in your mind, the Ideal that you enthrone in your heart—this you will build your life by, this you will become.
La visión que glorifiques en tu mente, el ideal que ganó el trono de tu corazón – Con esto construirás tu vida, en eso te convertirás.
Our hearts, due to sin, want to enthrone ourselves, want to elevate ourselves and place pride in what ourselves can do and we often cut others down in the process.
Nuestros corazones, programado para pecar, querer entronizarnos a mismos, querer elevarnos a mismos y poner el orgullo en qué ourselves pueden hacer y cortamos a otros a menudo down in el proceso.
The principal of the brotherhood is to enthrone members: winemarkers, winegrowers but also honorary members (celebrities and personalities) who while be ambassadors of Burgundy wine on site and around the world.
El principio de la hermandad es para introducir a los miembros: enólogos, viticultores, sino también a los miembros honorarios (personalidades y celebridades) que serán embajadores del vino de Borgoña a nivel local y en todo el mundo.
It was at the beginning of the sixties, during the Cold War. Critics on both sides of the Atlantic had sequestered Modernism to enthrone their own vanguard; in other words, to market it to insufferable pendants (oh, but how they valued it).
En ambos lados del Atlántico los críticos habían secuestrado el Modernismo para entronizar a su vanguardia, léase comercializar a pedantes insufribles (ah, pero cómo cotizaban).
Palabra del día
la chimenea