Resultados posibles:
entablar
Señor Presidente, creo que es importante que hoy entablemos este debate. | Mr President, I believe it is important to hold this debate today. |
Considero muy importante que entablemos un diálogo con Rusia. | It is very important, I think, that we engage in dialogue with Russia. |
Si no lo hacemos, perderemos todas las batallas que entablemos. | If we don't do that, we will lose every battle that we are engaged in. |
Señor Provan, está muy claro que no se trata de que entablemos un debate sobre este punto. | Mr Provan, we are obviously not going to get into a debate on that point. |
Nada impedirá que entablemos procedimientos para proteger nuestros derechos de propiedad intelectual ante cualquier tribunal de jurisdicción competente. | Nothing shall prevent us from bringing proceedings to protect our intellectual property rights before any court of competent jurisdiction. |
Espero que entablemos un diálogo franco y directo que nos permita aprobar un presupuesto razonable y sensato para 2011. | I am hoping for open and direct dialogue which will allow us to adopt a reasonable and sensible budget for 2011. |
El hecho es que no se pretende que entablemos un diálogo unos con otros, sino que corresponde a ustedes decir «sí» o «no» | The fact is that we are not meant to be engaging in dialogue with one another; it is for you to say ‘yes’ or ‘no’ |
Es necesario que entablemos combate con nuestra carne caída y su tendencia de ser muy dura y cruel en lugar de ser amorosa y misericordiosa. | It requires that we engage in a warfare against our fallen flesh and its tendencies to be harsh and cruel rather than loving and merciful. |
El espectáculo de decadencia de los jóvenes que por allí vagabundean nos exige forzosamente que entablemos la lucha para liberar a nuestra sociedad de las drogas. | The sight of the degenerate youths who hang around there is enough to compel anyone to carry on the fight to free our society from drugs. |
Es justo que ahora partamos de aquello y entablemos un proceso que lo consolide, sin prejuzgar o discutir el resultado de cualquier diálogo o acuerdo político. | It is right that we now build on that and engage a process that entrenches it, without prejudging or commenting on the outcome of any political dialogue or settlement. |
Así, pues, tratemos de estar a la altura de esos retos, entablemos verdaderas asociaciones y adoptemos una actitud firme con visión de futuro para poder alcanzar esos nobles objetivos. | Let us therefore rise to the level of such challenges and engage in a true partnership and solid visionary outlook so we can achieve these noble objectives. |
También es necesario que entablemos un diálogo más estrecho con los Parlamentos nacionales, pues sería una tragedia para la Unión Europea que entre ellos y nosotros surgiera una división. | We also need to engage in closer dialogue with the parliaments at the national level, for division between us and them would be a tragedy for the European Union. |
Es preciso que entablemos un debate, en el marco del chequeo de salud, acerca de los pasos que se seguirán tras la expiración del régimen de cuotas en el año 2015. | We need to have a discussion, as part of the health check, on what we do with the quota system when it expires in 2015. |
Creo que ha llegado la hora de que entablemos realmente un intercambio de ideas creativo, a fin de que este foro pueda efectuar sus contribuciones únicas en la esfera del desarme. | I believe that now is the time for us to truly engage in a creative exchange of ideas, so that this forum can make its unique contributions in the field of disarmament. |
Es de suma importancia que entablemos este diálogo y, a ese respecto, me gustaría recordar a esta Cámara una expresión que ha utilizado la Comisaria, a saber: "capacidad de liderazgo". | It is vitally important that we engage in this dialogue, and in that connection I should like to remind the House of an expression that the Commissioner used, namely 'leadership ability'. |
A menos que entablemos conversaciones profundas acerca de qué es realmente el aprendizaje y cómo sucede de manera más eficaz en las aulas, cualquier cambio que tratemos de lograr para que avancen los colegios corre el riesgo de ser irrelevante e insostenible. | Unless we engage in profound conversations around what learning really is and how it happens most powerfully in classrooms, any changes we attempt for schools moving forward risk being irrelevant and unsustainable. |
Por ello, cuando se inicien las negociaciones sobre los servicios, creo esencial que entablemos debates de amplio alcance para la apertura de sectores dinámicos de los servicios como son los servicios de mensajería urgente, medioambientales, energéticos, audiovisuales y profesionales. | So when services negotiations are launched, I believe it is essential that we engage in wide-ranging discussions to ensure openness for dynamic service sectors, such as express delivery, environmental, energy, audio-visual, and professional services. |
Saben, deben haber pensado que Estados Unidos era tan ensimismado, tan materialista, tan egoísta que nos acobardaríamos ante un ataque - bien, posiblemente entablemos unas cuantas demandas o dos, pero eso sería todo lo que haríamos. | You know, they must have thought America was so self-absorbed, so materialistic, so selfish that we would cower in the face of a challenge—well, we might file a few lawsuits or two, but that would be all we would do. |
Cuando entablemos diálogos debemos ser mucho más claros y específicos, tanto en nuestras críticas como en nuestras exigencias, y debemos empezar a hablar de las cosas tal como son si queremos dejar un mundo mejor a nuestros hijos. | In our dialogues we must be much clearer and much more specific, both in our criticism and in our demands, and we must start to tell things as they are if we want to leave a better world for our children. |
Nos parece que el proceso de paz no será fácil, pero siempre que recurramos a las negociaciones y no a la fuerza, y entablemos el diálogo y rechacemos el enfrentamiento, sin duda podremos abrir las puertas hacia la paz. | We believe that the peace process will not be smooth sailing, but as long as we stick to negotiations rather than resorting to force, and dialogue rather than confrontation, we will surely be able to open the gate to peace. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!