Resultados posibles:
entablase
-I started
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboentablar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboentablar.
entabla
Imperativo para el sujetodel verboentablar.

entablar

Y que ese alguien se sentase a su lado y entablase una conversación con él.
And that this someone would sit next to him and strike up a conversation.
También admitió la necesidad de que el Gobierno entablase un diálogo más participativo en su toma de decisiones sobre los pigmeos.
He also acknowledged the need for the Government to adopt a more participatory dialogue in its decision-making processes in relation to Pygmies.
Si se entablase un proceso de negociación, Suiza estaría dispuesta a asumir la Presidencia del grupo de trabajo derivado del mismo.
If a negotiation process should be launched, Switzerland would be willing to chair the working group that would be established to that end.
En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.
In paragraph 270, the Board recommended that UNICEF initiate negotiations at the appropriate level to conclude a framework agreement on pharmaceutical procurement services with other relevant United Nations organizations.
El Parlamento Europeo decidió pedir al Primer Ministro Erdoğan que entablase conversaciones directas con el DTP y en lugar de eso su respuesta fue más opresión, más policía, más autoritarismo y más encarcelamientos.
The European Parliament resolved to ask Prime Minister Erdoğan to table direct discussions with the DTP and instead his response was more oppression, more police, more authoritarianism and more imprisonment.
Sobre la base de esa posición, el Comité Permanente entre Organismos pidió al Representante que entablase un diálogo con el Gobierno sobre la cuestión de las posibles soluciones humanas para la población afectada.
On the basis of this position, the Representative was requested by the IASC to engage the Government in dialogue on the issue of humane solutions for the affected population.
Mediante Decisión de 5 de junio de 2003, el Consejo autorizó a la Comisión para que entablase negociaciones con terceros países sobre la sustitución de determinadas disposiciones de los acuerdos bilaterales vigentes por un acuerdo a nivel de la Unión.
By its Decision of 5 June 2003, the Council authorised the Commission to open negotiations with third countries on the replacement of certain provisions in existing bilateral agreements with an agreement at Union level.
Mediante su Decisión de 5 de junio de 2003, el Consejo autorizó a la Comisión para que entablase negociaciones con terceros países a fin de sustituir con un acuerdo a nivel de la Unión algunas disposiciones de los acuerdos bilaterales existentes.
By its Decision of 5 June 2003, the Council authorised the Commission to open negotiations with third countries on the replacement of certain provisions in existing bilateral agreements with an agreement at Union level.
Mediante Decisión de 5 de junio de 2003, el Consejo autorizó a la Comisión para que entablase negociaciones con terceros países a fin de sustituir con un acuerdo a nivel de la Unión algunas disposiciones de los acuerdos bilaterales en vigor.
By its Decision of 5 June 2003, the Council authorised the Commission to open negotiations with third countries on the replacement of certain provisions in existing bilateral agreements with an agreement at Union level.
Mediante Decisión de 5 de junio de 2003, el Consejo autorizó a la Comisión a que entablase negociaciones con terceros países a fin de sustituir con un acuerdo a nivel de la Unión algunas disposiciones de los acuerdos bilaterales en vigor.
By its Decision of 5 June 2003, the Council authorised the Commission to open negotiations with third countries on the replacement of certain provisions in existing bilateral agreements with an agreement at Union level.
En su Decisión de 5 de junio de 2003, el Consejo autorizó a la Comisión para que entablase negociaciones con terceros países a fin de sustituir con un acuerdo a nivel de la Unión algunas disposiciones de los acuerdos bilaterales en vigor.
In its Decision of 5 June 2003, the Council authorised the Commission to open negotiations with third countries on the replacement of certain provisions in existing bilateral agreements with an agreement at Union level.
En el párrafo 16, la Asamblea pidió a la Secretaría que entablase de forma periódica un diálogo activo con los Estados Miembros como tarea habitual de la Sede, así como de las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi.
In paragraph 16, the Assembly requested the Secretariat to engage on a regular basis in an active dialogue with Member States as a permanent feature at Headquarters, as well as the United Nations offices at Geneva, Vienna and Nairobi.
La mañana del 21, tenía orden de patrullar y de mantenerse al margen en caso de que se entablase combate.
On 21 morning, he was ordered only to patrol and stay out from any close contact.
En parte, ambas visitas se llevaron a cabo en respuesta a las conclusiones del Consejo Europeo, que pidió a la Comisión que entablase relaciones estrechas con estos dos países de manera muy activa.
This was partly in response to the conclusions of the European Council, which asked the Commission to liaise very actively with these two countries.
Esta atención específica permitió a los participantes concentrarse en las cuestiones más importantes de la región y que se entablase un diálogo entre el Comité Especial, los representantes de los gobiernos del Caribe y la Potencia administradora.
This focus allowed the participants to concentrate on the questions most relevant to the region and for a dialogue between the Special Committee, the representatives of the Caribbean Governments and the administrative Power.
Por último, la Relatora Especial sugirió que se entablase un debate intenso sobre las cuestiones fundamentales, entre ellas la intervención de la comunidad internacional en las situaciones de crisis y la urgente necesidad de concebir estrategias creadoras de acción preventiva.
Finally, the Special Rapporteur suggested a heightened debate on key issues, inter alia, the involvement of the international community in crisis situations and the urgency of devising creative preventive action strategies.
Palabra del día
el guion