Resultados posibles:
entablar
Por lo tanto, nosotros entablamos nuestra discusión con Dobson. | Therefore, we lead off our discussion with Dobson. |
Y de ahí entablamos una relación fuerte con Orbea. | And from then on, we started a strong relationship with Orbea. |
Fuera del café, entablamos una buena conversación con unos estudiantes. | Outside the café we got in a good exchange with some students. |
Luego se volvió hacia mí, y entablamos una conversación. | He then turned to me and we began to talk. |
Nos entablamos tanto en defensa y ofensa. | We engaged either in defense or offense. |
¿Cómo entablamos relaciones con los niños? | How do we build relationships with children? |
¿Por qué no entablamos un diálogo abierto? | Why do we not hold an open debate? |
En menos de un minuto (así me pareció), entablamos una buena conversación. | Within a minute (or so I felt) we were having a nice conversation. |
Normalmente en este tipo de acuerdos entablamos consultas con países y territorios vecinos. | Normally in these kinds of agreements we actually consult with neighbouring countries and neighbouring territories. |
Dimos nuestro pésame y entablamos una discusión que se volvió bien intensa. | We expressed our condolences and then got into what became a pretty intense discussion. |
Al final, algunos de nosotros entablamos una discusión sobre el papel de la policía. | At the end some of us had a discussion about the role of the police. |
Los escuchamos y entablamos una conversación con ellos de la forma que resulte más apropiada. | We listen and enter into conversation with them in whatever way is appropriate. |
Por lo demás, entablamos el diálogo con los interlocutores sociales sobre algunos de estos asuntos. | Furthermore, we are conducting a dialogue with the social partners on a number of these matters. |
Si entablamos negociaciones Estado miembro a Estado miembro, no tendremos ninguna posibilidad de éxito. | If we go into negotiations Member State by Member State, we have no chance of succeeding. |
Entonces, ¿cómo construir un mundo con los Otros si realmente no entablamos un diálogo genuino con ellos? | Then, how to build a world with Others if we are failing to start a genuine dialogue with them? |
A menudo entablamos un debate sobre fuentes de energía renovables, pero es muy fácil olvidarse de nuestro consumo de electricidad. | We frequently discuss the renewable energy sources, but it is very easy to forget our electricity consumption. |
En mi calidad de ponente, y junto con los ponentes alternativos, entablamos debates exhaustivos con las partes e instituciones interesadas. | As rapporteur, I, together with the shadow rapporteurs, arranged in-depth discussions with interested parties and institutions. |
En un multifamiliar cercano, entablamos un debate acalorado con un joven universitario y una mujer joven. | At a nearby housing project, we got into a heated debate with a young male college student and a young woman. |
Tenemos que dar un buen ejemplo a los nuevos países industrializados al tiempo que entablamos negociaciones con los países consumidores. | We must set a good example to the newly industrialised countries whilst also conducting negotiations with the consumer countries. |
Muy amablemente me permitió ocupar uno de los dos asientos que tiene disponibles para sus clientes. Y entablamos conversación. | He very kindly allowed me to take one of the only two seats he had available for his customers, and we struck up a conversation. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!