enshroud
- Ejemplos
The Eternal Son is residential on Paradise, enshrouding the personal presence of the Universal Father. | El Hijo Eterno reside en el Paraíso, donde envuelve la presencia personal del Padre Universal. |
The second settled, as a recluse, in a villa which enshrouding ivy had rendered almost invisible. | El segundo vivía, como un recluso, en una villa que una hiedra ocultadora había convertido casi en invisible. |
Why wouldn't our Infinite Father be the One that is enshrouding the Eternal Son and the Infinite Spirit? | ¿Porqué no puede nuestro Padre Infinito ser Quién está cubriendo al Hijo Eterno y al Espíritu Infinito? |
Marrakesh has the power to mesmerise all who visit, enshrouding them in mystery and beauty. | Marrakech tiene la magia de envolver con un halo de misterio y calma a todos los que llegan hasta aquí. |
They believe that the ever-deepening chaos enshrouding your world will lead to the return of their dominance, but this is not to be. | Ellos creen que el caos cada vez más profundo que envuelve a su mundo dará lugar al regreso de su dominio, pero esto no va a ser. |
The third, beginning with tenebrous harmonics and heading for the light in a slow crescendo, enshrouding itself once more in darkness. | La tercera, una búsqueda, que comienza en la opacidad de armónicos apagados, va hacia la luz en un lento crescendo, para nuevamente encerrarse en tinieblas. |
And this Eternal Son is residential at the center of all things, in association with, and immediately enshrouding the personal presence of, the Eternal and Universal Father. | Este Hijo Eterno reside en el centro de todas las cosas en asociación con el Padre Eterno y Universal cuya presencia personal envuelve directamente. |
Obvious the assiduous attention of a group of people about Calleja; constantly see helpers, Family, and admirers enshrouding the boxer who, paradoxical and fairly, is isolated from the mass of people attending. | Salta a la vista la atención asidua de un grupo de personas sobre Calleja; constantemente vemos ayudantes, familiares, y admiradores rodeando la figura del púgil que, paradójica y justamente, esta aislada de esa masa de gente que lo atiende. |
On Urantiaˆ man has been deprived of these superhumanˆ leaders and rulers, and therefore does he constantly seek to make good this loss by enshrouding his human leaders with legends pertaining to supernatural origins and miraculous careers. | En Urantia, se le ha privado al hombre de estos líderes y gobernantes sobrehumanos y, por consiguiente, trata constantemente de compensar esta pérdida encubriendo a sus líderes humanos en leyendas de origen sobrenatural y en andaduras milagrosas. |
Why wouldn't our Infinite Father be the One that is enshrouding the Eternal Son and the Infinite Spirit?Monjoronson: Well, humans must have multiple perspectives of things in order to establish a perspective and a dimension of understanding. | ¿Porqué no puede nuestro Padre Infinito ser Quién está cubriendo al Hijo Eterno y al Espíritu Infinito?Monjoronson: Bueno, los seres humanos deben tener múltiples perspectivas de las cosas para poder establecer una perspectiva y una dimensión de entendimiento. |
There are those who hold that the Supreme Being himself will emerge from the Havona mystery enshrouding his spirit person and will become residential on the headquarters of the seventh superuniverse as the almighty and experiential sovereign of the perfected creations of time and space. | Existen los que sostienen que el Ser Supremo mismo emergerá del misterio de Havona que envuelve su persona espiritual y residirá en la sede central del séptimo superuniverso como soberano todopoderoso y experiencial de las creaciones perfeccionadas del tiempo y del espacio. |
There are those who hold that the Supremeˆ Beingˆ himself will emerge from the Havonaˆ mystery enshrouding his spiritˆ person and will become residential on the headquarters of the seventh superuniverseˆ as the almightyˆ and experientialˆ sovereign of the perfected creations of time and spaceˆ. | Hay quienes sostienen que el Ser Supremo mismo emergerá del misterio de Havona que envuelve su persona espiritual y residirá en la sede del séptimo suprauniverso en calidad de soberano, todopoderoso y experiencial, de las creaciones perfeccionadas del tiempo y del espacio. |
There are those who hold that the Supreme Being himself will emerge from the Havona mystery enshrouding his spirit person and will become residential on the headquarters of the seventh superuniverse as the almighty and experiential sovereign of the perfected creations of time and space. | Están aquellos que sostienen que el Ser Supremo mismo saldrá del misterio de Havona que envuelve a su persona espiritual, y establecerá su residencia en la sede del séptimo superuniverso como soberano todopoderoso y experiencial de las creaciones perfeccionadas del tiempo y del espacio. |
The glory of the Eternal Father is enshrouding his Son. | La gloria del Padre Eterno envuelve a su Hijo. |
With warm enshrouding colors it transfers strength and vitality, warmth and harmony to ambiances. | Con colores cálidos que envuelve transfiere fuerza y vitalidad, calidez y armonía a los ambientes. |
And this Eternal Son is residential at the center of all things, in association with, and immediately enshrouding the personal presence of, the Eternal and Universal Father. | Y este Hijo Eterno reside en el centro de todas las cosas, en asociación con el Padre Eterno y Universal y envolviendo inmediatamente su presencia personal. |
Although this vast field has the ability to manifest into whatever individual forms it envisions, it rarely does because its goal is to capture an entire civilization by enshrouding it in darkness. | Aun cuando este vasto campo tiene la habilidad de manifestarse en cualquiera forma individual que pueda concebir, lo hace muy raramente porque su objetivo es capturar una civilización completa envolviéndola en la oscuridad. |
On Urantia man has been deprived of these superhuman leaders and rulers, and therefore does he constantly seek to make good this loss by enshrouding his human leaders with legends pertaining to supernatural origins and miraculous careers. | En Urantia, los hombres han estado privados de estos jefes y gobernantes superhumanos, y por eso intentan constantemente compensar esta pérdida envolviendo a sus dirigentes humanos en leyendas relacionadas con sus orígenes sobrenaturales y sus carreras milagrosas. |
On Urantia man has been deprived of these superhuman leaders and rulers, and therefore does he constantly seek to make good this loss by enshrouding his human leaders with legends pertaining to supernatural origins and miraculous careers. | En Urantia el hombre ha sido privado de estos líderes y gobernantes sobrehumanos y por consiguiente trata constantemente de compensar su pérdida elevando a sus líderes humanos con leyendas que pertenecen al origen sobrenatural y a las carreras milagrosas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!