ensambladoras

Toyota cierra sus ensambladoras en India.
Toyota closes its assembly factories in India.
Empleo en las plantas ensambladoras crecieron en forma estable al 11 por ciento anual.
Employ-ment in the assembly plants grew steadily at 11 percent a year.
Es que hoy en día importar resulta más atractivo, incluso para las propias ensambladoras de vehículos.
It is that today import is more attractive, even for the own vehicle assemblers.
Forma juntas de dilatación y bordes, la aplicación de herramientas de recorte, ensambladoras, o bordes rectos.
Shape expansion joints and edges, applying trimming tools, jointers, or straightedges.
Hasta la fecha era Petróleos de Venezuela (PDVSA) quien importaba los dispositivos requeridos por las ensambladoras.
So far was Petroleos de Venezuela (PDVSA) who imported the devices required for the assembly.
Las ensambladoras de Ecuador afinan sus nuevos proyectos tras una Resolución del Comité de Comercio Exterior.
The assemblers of Ecuador refine their new projects after a Resolution of the Committee of Foreign Trade.
Con esta medida, las autoridades venezolanas pretenden que los vehículos salgan de las ensambladoras con todos sus equipos de combustión a gas.
With this measure, the Venezuelan authorities claim that vehicles leave the factories with all its natural gas equipment installed.
Alrededor de estas ensambladoras se creó un cinturón de proveedoras de autopartes que transformaron a Minas Gerais en el segundo mayor polo automotriz de Brasil.
Around these automakers was created a belt of suppliers of auto parts that transformed Minas Gerais in the second largest automotive pole in Brazil.
El eventual cierre de estas cuatro ensambladoras significaría: 1) La caída aproximada de 80% de la producción del sector automotor en el país.
The eventual shutdown of operations of these four automakers would mean: 1) A drop of about 80% of the automotive sector production in the country.
Son países que importan directamente o por intermedio de empresas ensambladoras, que instalan todo el conjunto de máquinas y equipamientos de una fábrica, por ejemplo.
These countries import the products directly or through intermediaries that install the entire set of machines and equipment at a plant, for example.
Las válvulas Ziggurat se distribuyen en más de 70 paises a fabricantes de cámaras de aire, plantas ensambladoras automotrices y a importadores y distribuidores de neumáticos.
Ziggurat valves are being distributed in more than 70 countries worldwide to inner tube manufacturers, automotive assembly plants, tire importers and distributors.
Desde que dejó de trabajar en las plantas ensambladoras Alma ha aprendido que ella debió haber sido protegida por las leyes mexicanas de seguridad ambiental en el trabajo.
Since leaving life in the assembly plants Alma has learned that she should have been protected by Mexico's work-place, environmental-safety laws.
La política automotriz gubernamental, que entró en vigencia en 2008, estipulo que este año las ensambladoras tenían que producir 50% de los vehículos con el sistema dual.
The government automotive policy, which came into force in 2008, stipulated that this year the assembly had to produce 50% of vehicles with the dual system.
Al igual las ensambladoras extranjeras de automóviles que actúan en Brasil, Embraer busca partes y sistemas para sus aviones en cualquier parte del mundo.
Like the foreign automobile manufacturers that are at work in the country, Embraer looks for parts and systems for its aircraft in any part of the globe.
En los años recientes, la industria automotriz se ha fortalecido en esta región por la llegada de nuevas ensambladoras, tal es el caso de la empresa Audi.
In recent years, the automotive industry has strengthened in this region due to the arrival of new assembly plants, as is the case of Audi.
Actualmente, la mayor parte de las ensambladoras y comercializadoras de vehículos que operan en Venezuela ya cuentan con modelos adecuados al sistema dual de combustible de gas y gasolina.
Currently, most of the manufacturers and marketers of vehicles operating in Venezuela already have models with adequate system of dual fuel gas and gasoline.
Nuestro actual programa de fabricación comprende los siguientes grupos de máquinas: máquinas arrolladoras de muelles, ensambladoras, máquinas sistema transfer, máquinas de muelles embolsados y máquinas especiales.
Today's manufacturing program includes the following groups of machines: coiling machines, assembly machines, transfer machines, pocket spring machines and special machines.
En tanto, Inovar Auto se creó mediante una disposición provisoria en abril de 2012 y determinó un régimen que concede ventajas fiscales temporales para las ensambladoras de automóviles.
The Inovar Auto program was created by a legislative provisional measure in April 2012. It established a regime that grants temporary tax advantages to automobile assembly plants.
También espera un mayor aporte de las ensambladoras privadas, quienes tienen la misión de destinar el 30% de su producción a la fabricación de vehículos con GNV.
It also expects a greater contribution of the private car companies, who have the task of allocating 30% of its production to the manufacture of natural gas vehicles.
Nuestra línea de productos para bruñimiento de cilindros y camisas de motores atiende desde clientes con producción de pequeña cantidad, que buscan equipamientos más sencillos, como también grandes ensambladoras.
Our product line for cylinder and engine liners honing attends from customers with lower production, and looking for more simplified equipment, up to large assemblers.
Palabra del día
dormir hasta tarde