Resultados posibles:
enrolar
Nos enrola en un proceso de continuo lamento de nosotros mismos. | It makes us engage in a process of continual self-pity. |
¿Un hombre no tiene derecho a saber para qué se enrola? | Don't a man have a right to know what he's signing on for? |
El socialismo estatista ha demostrado plenamente que él también se enrola entre sus enemigos. | State Socialism has fully demonstrated that it also belongs among these enemies. |
A los dieciocho años se enrola por cinco años en el ejército. | He was eighteen years old when he signed on for five years in the army. |
Cuando las sanciones son efectivas contra los Industriales entonces comunidad enrola niños en la escuela. | When sanction is effective against Industrialist than community enrolling children in the schools. |
Dígame la verdad. Si es un Patriota, ¿por qué no se enrola con la milicia y lucha por tu país como un hombre? | Tell me true... if you're such a Patriot, why didn't you enlist with the militia and fight for your country like a man? |
Cualquiera que pueda ser útil se enrola para enseñar y ayudar, porque a partir de aquí intentamos reconocer al Padre Universal. | Anybody who could be of service is drafted for teaching and helping purposes, because it's from here we attempt the recognition of the Universal Father. |
Sin embargo, desea compartir los peligros de los hombres de su edad, por lo que se enrola como médico en la Cruz Roja. | But he wanted to share the dangers of other men his age, so he signed up as a doctor in the Red Cross. |
En fin, cuando un hombre se enrola de marinero, sabe que corre riesgos de este tipo de vez en cuando. | Oh, well, if a man signs up to be a sailor he must expect little inconveniences like that from time to time. |
Nuestro héroe acepta y se enrola en el galeón espacial Dorgenark para iniciar una increíble singladura a través del sistema solar. | Jaster accepts their offer and, as he joins the crew of the space galleon Dorgenark, he embarks on a voyage across the solar system. |
En 1917 Victor se enrola en la marina austríaca y resulta herido, por lo que es dado de baja del servicio militar a los dos meses. | In 1917, Victor becomes a sailor with the Austrian marines and is wounded, resulting in him being discharged from military service two months later. |
Nuestras fuerzas fuerzas armadas son ocupacionales y no profesionales a nivel de tropa. Lo que quiere decir que al no haber trabajo la juventud se enrola en dichas fuerzas. | At the troop level our armed forces are occupational, not professional, which means that young people enroll in these forces because of lack of jobs. |
La idea es que cuando alguien se enrola en el programa recibe un mensaje y luego, durante seis días, continúa recibiendo un mensaje diario. | Because, the idea is that you would get a message when enrolled in the program on the first day and then you get a message every day, for six days. |
Posteriormente consiguen la sexta fase de la existencia espiritual al prestar el juramento que los enrola para siempre en la tarea para la eternidad del Cuerpo de la Finalidad de los Mortales. | They subsequently attain the sixth stage of spirit existence upon taking the oath that musters them forever into the eternity assignment of the Corps of the Mortal Finality. |
Salgado, un retirado que vende boletos de lotería y enrola tabaco en la esquina a de una calle en esta población norteña, dijo que tiene una gran deuda con Luis Muñoz Marín, quien fue electo gobernador en 1948 y promotor del Estado Libre Asociado. | Salgado, a retiree who sells lottery tickets and rolled tobacco on a street corner, says he owes a great deal to Luis Munoz Marin, who was elected governor in 1948 and ushered in the commonwealth. |
Al menos hoy en día la gente no se enrola voluntaria más. | At least nowadays people don't enlist anymore. |
Entonces, ¿por qué no se enrola en el ejército? | Then why doesn't he join the Army? |
En 1870, se enrola a todos los hombres de más de cuarenta años. | In 1870, all the men over forty years of age were conscripted. |
Se enrola en la compañía Zárate, junto a los que comienza a subirse a los escenarios. | He joined the company Zarate, along with starting to get on the stage. |
El bloguero, modelo, viajero y deportista Fran Guzmán se enrola también en la Transgrancanaria 2018. | Blogger, model, traveller and sportsman Fran Guzmán is the latest to sign up for the Transgrancanaria 2018. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!