enriquecieran
enriquecer
Insistía en que los estudiantes se enriquecieran como parte de sus tareas. | He was insisting that the students should prosper as part of his tasks. |
Segunda, intensificar las consultas sobre resultados concretos que enriquecieran y dieran contenido tangible al programa de acción. | Second, to intensify consultations on concrete deliverables that could enrich and give tangible content to the Programme of Action. |
Una vez organizadas estas cosas de base, comencé a buscar personas que enriquecieran mi círculo de amistades. | Once these basic things were arranged, I started to look for people who could enrich my circle of friends. |
Aquellos que, jugando a aprendices de brujo, se enriquecieran así, deberían pagar derechos de autor al Creador. | Those who want to get rich by playing the sorcerer' s apprentice will one day have to pay royalties to the Creator. |
Su orientación atinada garantizó que el resultado de las dos reuniones del proceso de consultas enriquecieran y ampliaran significativamente este debate anual de la Asamblea General. | Their knowledgeable guidance ensured that the output of the two meetings of the Consultative Process will significantly enrich and enlarge this annual debate in the General Assembly. |
Éstas se organizaron de tal manera que sirvieran de aportaciones al proceso de la Conferencia, enriquecieran el debate e influyeran en los productos finales de la Conferencia. | These were organized in such a manner as to feed into the Conference process, enrich the debate and impact on the final products of the Conference. |
Les estaría en muy en deuda si pudieran ofrecer sugerencias que enriquecieran el desarrollo de este mundo, que ha estado en cuarentena durante tantos miles de a os. | I would be greatly in their debt if they could offer suggestions that would enhance the development of this world, which has been in quarantine for so many thousands of years. |
Todos los pasos los elaboraron grupos de trabajo que intercambiaron sus ideas y propuestas de manera periódica con el fin de garantizar que se compartiera la información y que se enriquecieran las ideas. | All steps were done by work groups that exchanged their views and proposals periodically in order to ensure both information sharing and enrichment of ideas. |
Muchos de los participantes nacionales se habían comprometido con el proceso de estimación desde el principio, pero algunos eran fi guras políticas e institucionales de importancia cuyas sugerencias era previsible que enriquecieran el resultado fi nal. | Many of the national participants had been engaged in the estimation process from the start, but some participants were senior political and institu- tional fi gures whose suggestions might be expected to enrich the fi nal result. |
El Grupo de Trabajo consideró que este método permitiría invitar a expertos específicos sobre los temas elegidos para que le informaran y enriquecieran los debates de sus períodos de sesiones y facilitaría la formulación por el Grupo de Trabajo de medidas y recomendaciones para la Comisión. | The Working Group considers that this approach would allow for specific invited experts on the selected themes to inform the discussions and enrich the debates at the sessions, and lead to the formulation by the Working Group of measures and recommendations addressed to the Commission. |
Y al hacerlo se enriquecieran fabulosamente. | And they got fabulously wealthy in doing so. |
El diálogo con las diversas partes interesadas sería un instrumento para ofrecer y recibir aportaciones que enriquecieran un debate sobre los bosques orientado a la aplicación de medidas. | The multi-stakeholder dialogue would be an instrument with which to engage and receive inputs to enrich the implementation-oriented forest debate. |
Esta falta de razonamiento social tiene su origen en la historia del país, el Lejano Oeste con la perspectiva de posibilidades ilimitadas para que todos se enriquecieran, etcétera. | This lack of social thinking has its origin in the country's whole history–the Far West with the perspective of unlimited possibilities for everyone to become rich, etc. |
La Comisión alentó a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a participar activamente en los equipos de acción para que enriquecieran con sus actividades la labor de esos equipos. | The Committee encouraged the active participation of the organizations of the United Nations system in the action teams in order to ensure that the activities of those organizations contributed to the work of the action teams. |
Por tanto, sacando ese aspecto de una dialéctica que considero falaz, propuse -y creo haber conseguido- que los colegas presentaran enmiendas que enriquecieran en gran medida la propuesta de la Comisión. | I have tried to get away from this kind of dialectic which I think is fallacious and believe that I have succeeded - especially since colleagues have made amendments which have very much enriched the Commission proposal. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!