La palabra enriquecía es la primera persona del singular del imperfecto del verbo enriquecer. Hay otras traducciones para esta conjugación.
Haz clic para ver la conjugación completa de enriquecer

enriquecer

Pero también vieron en ella que la gente se enriquecía sin hacer nada.
But they also saw in it that people were getting rich for doing nothing.
En cada uno de los diferentes casos, los fotógrafos encontraron que su trabajo se enriquecía por medio de este proceso.
In each of the various instances, the photographers found that their work was enriched through this process.
Mucha gente se enriquecía con todo el comercio y los negocios, y muchas veces gastaban el dinero de maneras pecaminosas.
Many people became rich because of all the trade and business, and often they would spend their money in sinful ways.
La reflexión del Capítulo enriquecía el concepto de internacionalidad, que en sí mismo parecía muy secular, y lo relacionaba con nuestra vocación misionera.
The Chapter reflection enriched the concept of internationality, which in itself sounded quite secular, and connected it to our missionary calling.
La naturaleza de este encuentro enriquecía, para Russo, el concepto de identidad como conciencia de la tenencia de unos rasgos personales, característicos y distintivos.
To Russo, the nature of this encounter enriches the concept of identity as awareness of having personal, characteristic, distinctive traits.
Los resultados de las investigaciones y los análisis se tenían en cuenta en el proceso de cooperación técnica, que a su vez se enriquecía con el diálogo intergubernamental.
Research and analysis fed into the technical cooperation process and was enriched by intergovernmental dialogue.
A medida que el país se enriquecía, el desempleo aumentaba y la satisfacción de la gente en temas como la vivienda y la educación, caía en picada.
As the country got more well-off, unemployment actually rose and people's satisfaction with things like housing and education plummeted.
Pero, entonces, la industria alsaciana no inundaba el mundo con sus telas de algodón y no enriquecía a sus Dollfus y sus Koechlin.
But at that time Alsatian industry did not deluge the world with its cottons, nor make millionaires out of its Dollfus and Koechlin.
La comunidad internacional, por conducto de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, reafirmó que la diversidad cultural enriquecía las sociedades y que ningún país estaba libre del racismo.
Through the Durban Declaration and Programme of Action, the international community had reaffirmed that cultural diversity enriched societies and that no country was free from racism.
La llamada purificación del templo no representó solamente un acto de crítica social a la clase de los sumos sacerdotes, que se enriquecía con el comercio de las ofrendas.
The so-called purification of the temple is not simply an act of social criticism of the class of high priests, who enriched themselves in the trade of offerings.
Poder conocer a gente que viviera en el pasado era una cosa muy preciosa que enriquecía mucho nuestra vida. Nunca había imaginado que pudiese realizar esto en vida propia.
To be able to meet people who lived in the past was a very precious thing that greatly enriched our life. I had never imagined that I could realize this with my own life.
En cada visita, me enriquecía con la experiencia de estar con otros estudiantes de muchos países diferentes, del buen clima, la impresionante belleza y las personas tan amigables de Costa Rica.
In every visit I was enriched by the experience of being with other students from so many other countries-and from the great climate, the awesome beauty, the friendly people of Costa Rica.
Durante la guerra nos acostumbramos a decir que Inglaterra se enriquecía con la guerra, que la burguesía inglesa llevó a Europa a la guerra, y que se calentaba al calor del fuego que atizó.
During the war we grew accustomed to saying that England was getting rich from the war, that the British bourgeoisie had plunged Europe into war and was feathering its nest.
Se elogió al Relator Especial por su tercer informe, que no solo enriquecía la labor de la Comisión sino también el derecho internacional en general, al establecer los parámetros e identificar los problemas en relación con un tema sumamente difícil.
The Special Rapporteur was commended for his third report which enriched not only the work of the Commission, but also international law in general, by establishing the parameters and identifying the problems with respect to an extremely difficult subject.
Por su parte, el Sr. Patrick Tchoua, escribió en su periódico Le Détective que el Ministro de Estado de Economía y Fomento se enriquecía ilícitamente.
As to Mr. Patrick Tchoua, he had written in his paper Le Détective that the Minister of State for the Economy and Finance was accumulating wealth unlawfully.
El medio interestelar se enriquecía progresivamente en carbono, nitrógeno y oxígeno, y la siguiente generación de estrellas se formaban con una pequeña cantidad de estos elementos, suficiente para actuar como catalizadores.
The interstellar medium became progressively enriched in carbon, nitrogen and oxygen, and the next generation of stars formed with a small amount of these elements, enough to act as catalysts.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES