enredar
¿por qué te enredas con mi jefa? | Why are you messing with my boss? |
¿Entonces enredas mi vida sin ningún motivo? | What, so you just messed with my life for no reason? |
Pero si enredas con eso, harás más daño que otra cosa. | But you mess around with that, you're gonna do far more harm than good. |
¿Por qué me enredas, niñita? | Why you messin' with me, little girl? |
No, no, no, no. A mi no me enredas tú ni este otro, ¡sálganse! | No, you won't confuse me, nor this one. |
Mantén la bola de estambre en un tazón o bolsa plástica para evitar que ruede por el piso mientras lo enredas. | Keep the yarn ball in a bowl or plastic bag to keep it from rolling across the floor as you knit or crochet with it. |
Cuando se trata de algún trabajo cuidadoso y detallado, eres ya sea un profesional o te enredas en lo minúsculo y la situación decae a tu alrededor. | When it comes to careful, detailed work, you are either a pro or you get completely entangled in the minutiae and the situation decays around you. |
Puede que te resulte difícil creer la Verdad cuando te enredas en la ficción y te aferras a la ficción como si fuera para salvar tu propia Vida. | You may find Truth difficult to believe when you get enrapt in fiction and hold on to fiction as if to save your very Life. |
¿Por qué me enredas a mí? | Why get me in trouble too? |
Lo enredas todo a la perfección. | You've mixed things up. |
Nunca me dejas dormir con la manta porque lo enredas en tu mano, como una niña. | And you never leave me the blankets because you... you know, bold them up in your hand, when you sleep like a little girl. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!