enorgullecí
enorgullecer
Me enorgullecí de él con ese pez. | I was so proud of him with that fish. |
Me enorgullecí de ver que todos mis empleados los soportaban como voluntarios. | I was very proud to see that all my staff were supporting them as volunteers. |
Me enorgullecí mucho de ellos. | I was very proud of them. |
Me enorgullecí de usted. | I was proud of you. |
Me enorgullecí de mí mismo. | I took pride in myself. |
Me enorgullecí mucho de él. | You know, I was especially proud of that. |
Me enorgullecí de mí mismo. Me encantó. | I was so proud of myself. |
Yo encuentro una cosa de la que me enorgullecí mucho. | And if there are the things that you're proud of. I find one thing That I was very proud of. |
Sé que no te enorgullecí en vida. Pero ahora puedes presumir en el otro mundo. | I know I didn't do you proud while you were alive but now you can boast in the next world. |
Esta semana me enorgullecí al anunciar mi nominación del Juez John Roberts para ser el próximo Juez Asociado de la Corte Suprema. | This week I was proud to announce my nomination of Judge John Roberts to be the Supreme Court's next Associate Justice. |
Esta semana me enorgullecí de proponer al Juez Sam Alito como Juez Asociado de la Corte Suprema de los Estados Unidos. | This week I was proud to nominate Judge Sam Alito to be an Associate Justice on the Supreme Court of the United States. |
En Octubre del año pasado me enorgullecí de nominar al Juez Sam Alito como Juez Asociado de la Corte Suprema de los Estados Unidos. | Last October, I was proud to nominate Judge Sam Alito to be an Associate Justice on the Supreme Court of the United States. |
Durante los 25 años que trabajo para una oficina de prepublicaciones, me enorgullecí de haberle ahorrado a mi empleador todo lo que me pagaba en salario año tras año. | During my 25 years working for a preprint bureau, I prided myself on saving my employer everything that he paid me in salary year after year. |
Por lo tanto, cuando vine a Washington, trabajé con Republicanos y Demócratas para aprobar la Ley Ningún Niño se Quede Atrás - y me enorgullecí al sancionarla. | So when I came to Washington, I worked with Republicans and Democrats to pass the No Child Left Behind Act, and I was proud to sign it into law. |
Conforme me hacía mayor y particularmente luego de que terminé la escuela de leyes, o incluso durante la escuela de leyes, yo en efecto me enorgullecí de usar palitos chinos, y deliberadamente me desvivía usando palitos si mis amigos caucásicos estaban alrededor. | As I grew older and particularly after I finished law school, or even during law school, I actually took pride in using chopsticks, and I would deliberately go out of my way to use chopsticks if my Caucasian friends were around. |
Siempre me enorgullecí de ver las cosas de lejos, pero ahora percibo la necesidad de conectarme con alguien. | I always prided myself on being an outsider, but now... I feel the need to connect with someone. |
Siempre me enorgullecí de ver las cosas de lejos, pero ahora percibo la necesidad de conectarme con alguien. | I always prided myself on being an outsider, But now... I feel the need to connect with someone. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!