enojoso
Manifiestamente, esta propuesta de directiva no deroga esa enojosa costumbre. | Obviously, this proposal for a directive carries on this unfortunate custom. |
Muy a menudo, además, esta situación enojosa es provocada por un incidente relativament menor. | Very often, also, this annoying situation is triggered by a relatively minor incident. |
Aún más enojosa es, sin embargo, la ignorancia que se manifiesta en el punto 23. | Even more shocking is the ignorance displayed in paragraph 23. |
Una persona viviendo en una sociedad cerrada era enojosa y no podría encontrar ninguna esperanza para el futuro. | A person living in a closed society was tiresome and would not be able to find any hope for the future. |
Varios oradores se han referido a la enojosa ley Helms-Burton o D'Amato, pero, sobre todo, quisiera insistir en las responsabilidades europeas. | Several members mentioned the unwelcome Helms-Burton and d'Amato laws, but I would lay particular emphasis on European responsibility. |
Como una plataforma de publicidad, QueenCoupon puede no ser una misma cosa enojosa, pero es inmoral diseñado para contener muchos productos de afiliados insertados por los terceros. | As an advertising platform, QueenCoupon may not be a vexing stuff itself, but it is immorally designed to hold many affiliate products inserted by the third parties. |
Por ello considero que, por agotadora y enojosa que resulte esta ronda, no debemos darnos por vencidos y no lo haremos. | That is why, in my view, however taxing and however vexing this round is, we certainly should not give up, and nor will we. |
La enojosa cuestión de la adopción de contramedidas por los Estados no directamente lesionados se aborda mediante una disposición que deja la cuestión abierta a su ulterior desarrollo. | The vexed question of countermeasures by States not directly injured had been dealt with by a clause that left the issue open for further development. |
Señor Presidente, vuelvo a la carga para plantearle, como hace dos meses, la enojosa cuestión de nuestra sede en el IPE IV. | Mr President, once again I must raise the troublesome question I asked two months ago about when we are going to be moving into the IPE IV building. |
Además de perseguir la justicia, existe otra razón igual de fundamental que hace indispensable la labor de esos órganos, y es la enojosa cuestión de la impunidad. | Beyond the pursuit of justice, there is an equally critical reason why the work of those bodies is indispensable, and that is the vexing question of impunity. |
A estas alturas yo estoy tremendamente cansado de tanto placer efímero (de los demás) y me largo de la playa, de la enojosa orilla del mar en verano (o veraneo). | Right now I am tired of so much ephemeral pleasure (from others) and I am leaving the beach, I'm leaving the annoying summer seashore (or holidaymaker). |
Además me descorazona que su solución a la enojosa cuestión de la participación de los diputados al Parlamento Europeo consista en recomendar la centralización total de la toma de decisiones en la Conferencia de Presidentes, que usted preside. | I am further dismayed that your solution to the vexed question of MEP participation is to recommend the complete centralisation of decision-making to the Conference of Presidents, which you chair. |
Señor Presidente, sé que los monopolios, sobre todo los públicos, tienen la enojosa tendencia a instalarse en la comodidad, y que una liberalización, una competencia sana puede hacerles mucho bien para mejorar sus servicios. | Mr President, I know that monopolies, and especially public monopolies, have the annoying habit of becoming comfortably institutionalized and that liberalization and healthy competition can do them a lot of good in improving their service. |
Severa, enojosa ciertamente la tarea de buscar recursos económicos, explorar vías de cooperación con instituciones regionales o internacionales, vislumbrar prioridades, planificar con realismo lo posible dentro de lo necesario, son tareas de primer orden. | Tough, certainly annoying task that of finding the economic resources, to explore the ways of cooperation with regional or international entities; to envision priorities, to plan as realistically as possible within the necessary, those are tasks of the first order. |
Sí, señor Presidente, volviendo a la enojosa cuestión de que se ha superado el margen en la categoría 3, parece que, finalmente, hemos identificado que la cantidad por la cual estamos por encima del margen de la categoría 3 es de 580 000 euros. | Yes, Mr President, returning to the irritating issue of our exceeding the margin for Category 3, it seems that we have finally identified that we have exceeded the margin for Category 3 by a sum of EUR 580 000. |
Por favor no vuelvas a hacerme pasar por una situación tan enojosa. | Please don't put me through such an awkward situation again. |
Parece que tanta identificación, documentación y controles es intervencionista, enojosa y costosa. | It seems that so much identification, documentation and controls are annoying and expensive. |
El error procede de una enojosa cadena comunicativa que se ha generado debido al excesivo aislamiento del Parlamento Europeo. | The error is due to a circuitous chain of communication, which itself results from Parliament being walled off to an exaggerated degree. |
Parecía, pues, que debían terminar su viaje de vuelta tan fácilmente como el de ida, cuando una enojosa contrariedad vino a hacer muy grave la situación de los exploradores. | It seemed as if the returning was to be accomplished as easily as the going, when an unexpected accident occurred which rendered the situation of the explorers very serious. |
