enojado con

¿Por qué estará tan enojado con la justicia sueca?
What does he have to do with the Swedish legal system?
Estaba enojado con tanta frecuencia, que no existe un mapa razonable de todos los Burger King en Alemania y estoy última vez en Frankfurt solo en la estación de encontrar nada.
I have so often annoyed, that there is no reasonable map of all Burger King in Germany and am last time in Frankfurt been able to find only the station.
Además, proveería una alternativa clara de izquierda y de la clase trabajadora para cualquier votante que está enojado con las políticas gubernamentales que solo favorecen a las transnacionales y los elites empresariales y latifundistas.
Moreover, it would also provide a clear left working class alternative to voters fed up with government policies that favour the multinationals as well as the business and large landowner elite.
¿Qué ha hecho para que estes tan enojado con él?
What's he done to make you so cross with him?
Oye, no entiendo el porqué no estás enojado con Amy.
Hey, I don't understand why you're not upset with Amy.
Yo también estoy muy enojado con mi esposa.
I am also very upset with my wife.
Joshi pensó que Gupta estaba enojado con él.
Joshi thought that Gupta was very much annoyed towards him.
¿Pero realmente piensas que Tom ya no está enojado con Jack?
But do you really think Tom's okay with Jack?
Coyote estaba enojado con la lentitud del proceso.
Coyote grew annoyed at the slowness of this process.
Es verdad que Chris Hattrup estaba enojado con Eddie Tucker por alguna razón.
It is true that Chris Hattrup was upset at Eddie Tucker for some reason.
Pasé toda la vida enojado con mi padre.
I spent a lifetime in angertoward my father.
Parece estar muy enojado con ellos. Tengo muchas páginas al respecto.
He seems very cross with them, I've got several pages on that.
¿Por qué estás tan enojado con este tema?
Why are you so upset about this?
Saben, estoy muy enojado con los dos.
You know, I'm disgusted by the two of youse.
Por el contrario, explica por qué estás enojado con tu padrastro o madrastra.
Instead, explain why you're upset with your stepparent.
¿Por qué estás tan enojado con eso?
Why are you so worked up over this?
Excepto ahora que estoy tan enojado con esto de Larry David, Yo puedo...
Except now I'm so aggravated with this Larry David thing, I can...
Sé que estás enojado con nosotros.
I know you're upset with us.
¿Por qué estas tan enojado con nosotros?
Why-why are you so upset about us moving?
En realidad estoy muy enojado con usted.
You know what, I am actually quite upset with you.
Palabra del día
disfrazarse