enojada conmigo

Ella está enojada conmigo porque no bailo.
It is upset that I did not dance.
Obviamente sigues enojada conmigo.
Obviously, you're still upset.
Mira, Brenda, no hay razón para estar enojada conmigo.
Look, Brenda, there's no reason to be upset with me.
Rube, ¿crees que Daisy está enojada conmigo por alguna razón?
Rube, do you think Daisy is upset with me for a reason?
Mi mamá está un poco enojada conmigo, sabes.
My mom is giving me a hard time, you know.
Shikha, lo sé todavía estás enojada conmigo.
Shikha, I know you're still upset with me.
No sé por qué estás tan enojada conmigo.
Dunno why you're so cross with me.
Yo me porté mal y ella estaba enojada conmigo.
I misbehaved, and she was irritated with me.
Me gusta más cuando está enojada conmigo.
I like her even more when she's mean to me.
¿Sabe por qué está tan enojada conmigo?
Know why she's so sore with me?
Tienes toda la razón en estar enojada conmigo, he sobrepasado mis límites.
You have every right to be upset with me, I overstepped my bounds.
En su cabeza está un poco enojada conmigo, pero esto se siente diferente.
Her default setting is mildly annoyed at me, but this feels different.
Lo siento. No quiero que estés enojada conmigo.
I don't want you to be in a strop with me.
Sé que estás enojada conmigo, pero eres todo lo que me queda.
I know you're sore at me, but you're all I got left.
Ya está enojada conmigo por haberme quedado en Estados Unidos tanto tiempo.
She's already annoyed at me for having stayed in America for so long.
¿Por qué estás enojada conmigo?
Why are you upset with me?
Porque estoy muy enojada conmigo misma.
Because I'm so upset with myself.
No quiero que estés enojada conmigo.
I don't want you to be in a strop with me.
Mira, lo entiendo, estás enojada conmigo.
Look, I get it, you're cross at me.
¿Estás enojada conmigo, Maggie?
Are you upset with me, Maggie?
Palabra del día
el regalo