Resultados posibles:
Imperfecto para el sujetoyodel verboenojar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboenojar.

enojar

Solía ser yo la que siempre se enojaba.
It used to be me who got angry every time.
Andrew se enojaba más y más con ella.
Andrew got more and more upset with her.
Eso te dolía pero, sobre todo, te enojaba.
This hurt you, but above all, it angered you.
Me enojaba cuando la gente me hablaba.
It would anger me when people spoke to me.
San Jerónimo solía golpearse con una piedra cada vez que se enojaba.
St. Jerome used to hit himself with a rock every time he lost his temper.
Antes de conocerlo, doctor, no podía controlarme cuando me enojaba.
Before I met you, Doctor, I couldn't control myself when I got angry.
Él, no me hablaba de eso porque sabía que me enojaba.
He... he didn't talk to me about it, because he knew that it upset me.
Y me arrepentí por haber sido áspera con ella cuando me enojaba.
And I repented that I had gotten rough with her when I was upset.
Cuanto más hablaba, más me enojaba.
The more I talked, the angrier I became.
Ahora que lo pienso me enojaba sin ninguna razón.
I think I just got angry for no reason, now that I think about it.
Cada vez que me enojaba muchísimo me sentía condenado pero no sabía que podía lograr la victoria sobre eso.
Every time I lost my temper I felt convicted but did not know I could get victory over it.
Esto me enojaba, pero me dejé llevar. Cerré mis ojos y una total oscuridad vino con un millón de diferentes fotografías pasando rápidamente enfrente de mis ojos.
This irritated me, but I went with it.I shut my eyes and blackness came with a million different pictures flashing very quickly before my eyes.
Y así hacía cada año: cuando subía á la casa de Jehová, enojaba así á la otra; por lo cual ella lloraba, y no comía.
So it was, year by year, when she went up to the house of the LORD, that she provoked her; therefore she wept and did not eat.
Yo tenía un carácter muy impulsivo, me enojaba por cualquier cosa, contestaba lo que yo quería y no me importaba si yo hería a la otra persona.
I had a very impulsive nature. I was easily upset by anything. When I spoke, I did not care if I hurt the other person.
Según el historiador Brent Tarter, Mercer era un hombre brillante que expresaba sus sólidas opiniones de maneras que a veces ofendían; Mason desarrolló una capacidad intelectual similar y también se enojaba fácilmente.
Mercer was a brilliant man of strong opinions, who expressed his views in ways that sometimes gave offense; Mason proved similar in brilliance of mind and ability to anger.
Cuando primero llegué aquí, observé que todo el mundo sabía quién era LaRouche, y eso o los enojaba o los contentaba en secreto un poquito por lo que estábamos haciendo.
When I first got here, I did notice that everybody here knew who LaRouche was—either if that enraged them, or made them secretly a little happy about what we were up to.
Sentía una paz completa, con un amor palpable y con la sensación que esto era mi vida real (recuerdo como recogían las huellas de mis pies cuando nací y de cómo me enojaba el no poder hablar el idioma).
I felt perfect peace, all pervading love and the sense that this was my real life (I do remember them taking my footprints when I was born and not speaking the language made me feel alienated).
Además, mi madre también sufría de asma y se enojaba fácilmente.
Moreover, mother was suffering from asthma and she got also easily upset.
Mi madre también se enojaba cuando ella se servía gran servings.The otro día estábamos en un restaurante y se sirven grandes porciones.
My mother also would get upset when she was served large servings.The other day we were out at a restaurant and they served large portions.
Tenían básicamente una habitación en donde estaban la televisión y el radio de la madre, y su madre se enojaba si ella trataba de meditar o algo parecido.
There was basically one room, and it had the mother's television and radio, and her mother would get upset if she tried to meditate or anything like that.
Palabra del día
permitirse