enmarcarse
- Ejemplos
La respuesta a esa pregunta debe enmarcarse de manera diferente. | The answer to that question needs to be framed differently. |
La investigación tiene que enmarcarse en el presupuesto de investigación. | Research has to be addressed within the research budget. |
¿Puede enmarcarse una pintura al pastel directamente contra el cristal? | May a pastel be framed directly against the glass? |
También puede enmarcarse dentro del derecho a la salud. | It can also be framed within the Right to Health. |
Los esfuerzos de la ONUDI al respecto deben enmarcarse en un enfoque general. | UNIDO efforts in that regard should take a comprehensive approach. |
Las metas deben enmarcarse y monitorearse para garantizar que no estén yendo mal. | Goals must be framed and monitored to ensure they are not going awry. |
Estos son los aspectos positivos, que tienen que enmarcarse correctamente en las negociaciones. | These are the positive aspects and need to be correctly framed in negotiations. |
Tamaño estándar del panel de la lona puede enmarcarse en marcos hecho listo. | Standard size of the canvas panel can be framed in ready made picture frames. |
El sector de las agencias de calificación también debe reformarse y enmarcarse estrictamente. | Rating agencies must also be seriously reformed and strictly regulated. |
Sin duda, esta cuestión debe enmarcarse en el contexto de una respuesta exhaustiva. | Of course, this issue should be put in the context of the comprehensive response. |
Tamaño estándar del panel de la lona puede enmarcarse en marcos hecho listo. | Standard size canvas panel is easy to frame in ready made frames. |
Las propuestas deben enmarcarse en una de las seis áreas temáticas de HABITAT III. | Proposals must fit into one of the six thematic areas of UN HABITAT III. |
Al colocar objetos en uno o más bordes de la imagen puede enmarcarse una toma. | By putting objects at one or more edges of the picture, a shot can be framed. |
Por consiguiente, las preocupaciones que voy a exponer a continuación han de enmarcarse en este contexto. | Therefore, the concerns I am about to outline should be seen in that context. |
Toda medida de prevención de los conflictos y de consolidación de la paz debe enmarcarse en el tiempo. | Any conflict-prevention and peace-building action must be designed to last. |
La segunda pregunta es: si necesitamos legislación, ¿debe enmarcarse en el nivel europeo o nacional? | The second question is, if we need legislation, should it be at European level or national level? |
En este contexto, la participación debe enmarcarse en los comités nacionales y regionales de ayuda para el comercio. | Such participation needs to be integrated within national and regional committees on AfT. |
De esta manera la alfabetización tiene que enmarcarse en un enfoque de apoyo al desarrollo comunitario y de autoayuda. | So, literacy has to be embedded in an approach of supporting self-help and community development. |
No obstante, las soluciones para ayudarles deben enmarcarse en un sistema no discriminatorio basado en reglas. | But any help for them should be within the boundaries of a rules-based, non-discriminatory system. |
Las discusiones deberían enmarcarse en el contexto del uso de la innovación tecnológica para impulsar la transición a la sostenibilidad. | Discussions should be placed in the context of using technological innovation to boost the transition to sustainability. |
