enmarcar
Nosotros la enmarcamos y preparamos tu paquete para su envío. | We frame it and prepare your package for shipping. |
Imprimimos y enmarcamos varias fotografías en formato grande para completar la exhibición. | Several photographs were enlarged and framed to complete the exhibit. |
Esa es muy buena, la enmarcamos. | That's a good one, we'll frame it. |
Imprimimos y enmarcamos su foto a medida. | Bespoke printed and framed photo. |
Al tratarse de un centro educativo, en Triodos Bank enmarcamos este proyecto dentro del sector cultural. | Since this is an educational centre, Triodos Bank classifies this project as within the cultural sector. |
Por Julia Martín FI Los acontecimientos especialmente importantes de nuestra vida los enmarcamos en una fecha y un lugar. | We frame particularly important events in our lives in a date and a place. |
No teníamos una Federación de Estudiantes, así que nos enmarcamos en la necesidad de reconstruir nuestros organismos estudiantiles, que obviamente no era tarea sencilla organizarla. | We didn't have a Student Federation, so we focused on the need to reconstruct our student organizations, which obviously wasn't simple work. |
Si ayer enmarcamos la ciudad artísticamente a través del Palacio Real, hoy recorreremos algunos de los monumentos y calles más reseñables de la ciudad. | If yesterday we framed the city artistically through the Royal Palace, today we will visit some of the most notable monuments and streets of the city. |
Como ya hemos escuchado, la experiencia con la Directiva sobre nitratos no ha sido buena y debería orientarnos sobre el modo en que enmarcamos la directiva de aguas subterráneas. | As we have already heard, experience with the Nitrates Directive has not been good and it should guide us in how we frame the groundwater directive. |
Espero -nos enmarcamos en la misma línea que la Comisión- que se apruebe el carácter urgente de la presente decisión y que mañana podamos cerrar este capítulo. | I hope - and we are at one with the Commission on this - that we can agree on this urgency and wrap the whole thing up tomorrow. |
En ediciones pasadas de Performática hemos tenido una política más flexible en cuanto a la asistencia, pero en los últimos años, enmarcamos estos requerimientos de manera diferente y ello ha contribuido grandemente a una experiencia más exitosa. | In the early years of Performática, we had a more flexible policy regarding assistance but over the last few editions we framed the requirements a bit differently and it contributed greatly to a successful experience. |
Con los dedos pulgar e índice de ambas manos enmarcamos la postal para apreciar todo el valle de Sofía, el seno Última Esperanza, el fiordo Eberhard y, bien a lo lejos, el comienzo de los glaciares Balmaceda y Serrano. | With our thumbs and forefingers, we framed the postcard of the Sofía Valley, the Última Esperanza Inlet, the Eberhard fyord and, far away, the Balmaceda and Serrano Glaciers. |
Enmarcamos nuestro caso en términos sociales-constructivistas y seguimos un enfoque de sociología del conocimiento al discurso. | We frame our case in social-constructivist terms and pursue a sociology of knowledge approach to discourse. |
Los acontecimientos especialmente importantes de nuestra vida los enmarcamos en una fecha y un lugar. | We frame particularly important events in our lives in a date and a place. |
En realidad, como dijimos más arriba, estamos hablando de la célula básica de producción de información y conocimiento en la Sociedad del Conocimiento, por tanto estamos apuntando a los rasgos políticos de dicha producción cuando la enmarcamos en las CV. | In reality, as we said earlier, we are talking about a basic production cell of information and knowledge in the Knowledge Society, and this is why we insist on the political features of this type of production as it occurs in VCs. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!