Resultados posibles:
enjuicien
-they/you try
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboenjuiciar.
enjuicien
-try
Imperativo para el sujetoustedesdel verboenjuiciar.

enjuiciar

No ha hecho nada que justifique que la enjuicien.
She has done nothing to justify prosecution.
¿No dejarás que te enjuicien?
You're not going to let them bring you to trial?
Encontraremos a Zeynep y la entregaremos al Consejo para que la enjuicien.
We will find Zeynep and hand her to the justice of the Council.
No es preguntar, ¿cómo hacemos que enjuicien a Cheney?
It's not to say, how do we get Cheney impeached.
Si no haces el trabajo de la casa de subastas, haré que te enjuicien.
You don't do that auction house job, I'll put you on trial.
Amnistia Internacional ha pedido a las autoridades egipcias que enjuicien a los responsables de los asesinatos de manifestantes.
Amnesty International has asked the Egyptian authorities to prosecute those who murderered protesters.
En cuanto a la justicia militar, la Constitución de 1991 no permite que los tribunales militares enjuicien a civiles.
On the subject of military justice, the 1991 Constitution did not permit military tribunals to judge civilians.
Ha recomendado que los Estados Partes inicien investigaciones con prontitud e imparcialidad, y enjuicien a todos los autores de esos actos.
It has recommended that States parties promptly and impartially investigate and try all perpetrators of such acts.
Está previsto que la inmensa mayoría de esas causas se enjuicien en los tribunales comunitarios y procedimiento de apelación gacaca.
The vast majority of cases are expected to be tried by the Gacaca community court and appeals process.
La Comisión de la Verdad ha solicitado que las autoridades enjuicien ahora a aquellos que han cometido genocidio o lo han respaldado.
The Truth Commission has asked that the authorities now take legal proceedings against those who have practised or supported genocide.
Insta a las autoridades judiciales competentes a que lo enjuicien sin más demora y de conformidad con las normas internacionales sobre garantías procesales.
He calls on the relevant judicial authorities to prosecute this case without further delay and in accordance with international standards of due process.
No están presionando para que enjuicien al dictador por sus atrocidades, como las organizaciones de los derechos humanos como Amnesty International y Human Rights Watch han recomendado.
The pressure is not to prosecute the dictator for his atrocities, as human rights groups such as Amnesty International and Human Rights Watch have recommended.
Sin embargo, como creo que ya otros oradores en la Mesa del Consejo lo han dicho, el objetivo a largo plazo será que los tribunales nacionales enjuicien nuevos casos.
But, as I think others around the Council table have said, the long-term objective should be for national courts to prosecute new cases.
Recomienda que el Estado Parte proporcione recursos y formación especial a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley para que investiguen y enjuicien dichos casos de forma efectiva.
It recommends that the State party provide special training and resources to law-enforcement personnel with a view to investigating and prosecuting such cases in an effective way.
Insta a los Estados a que enjuicien a las personas o entidades bajo su jurisdicción que infrinjan las medidas previstas en el párrafo 4 supra y a que impongan las sanciones del caso;
Calls upon States to bring proceedings against persons and entities within their jurisdiction that violate the measures imposed by paragraph 4 above and to impose appropriate penalties;
La ONUCI ha revisado su directriz relativa a los casos de personas detenidas en la zona de confianza a fin de aclarar los procedimientos relacionados con la entrega de esas personas a las autoridades correspondientes de Côte d´Ivoire para que los enjuicien.
UNOCI has revised its directive on cases of persons apprehended in the zone of confidence to clarify the procedures related to the handing over of such persons to the appropriate Ivorian authorities for prosecution.
¡Enjuicien al pistolero por linchar a Trayvon!
Prosecute vigilante for lynching of Trayvon!
Se deben estar preguntando por qué les pedimos que enjuicien a uno solo de estos hombres.
You're probably wondering why we're asking you to indict only one of these men today.
La misión exhorta a las partes en conflicto a que detengan y enjuicien a todas las personas responsables del reclutamiento de niños.
The mission urges the parties to conflict to arrest and prosecute anyone responsible for the recruitment of children.
Esa reacción se tornó rápidamente en presión contra el gobierno estatal y la policía, para que capturen y enjuicien a los asesinos.
That reaction quickly turned into pressure on the state government and police to bring the killers to justice.
Palabra del día
el guion