Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboenjuiciar.
enjuiciara
-I tried
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboenjuiciar.
enjuiciara
-he/she/you tried
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboenjuiciar.

enjuiciar

Luego se enjuiciará a los acusados y se les impondrá sentencia.
The accused will then be judged and sentenced.
Sobre este punto se enjuiciará a la Presidencia británica.
It is on this point above all that the British Presidency will be judged.
Si trata de comprar un pulmón... se le enjuiciará con todo el peso de la ley.
If you attempt to purchase a lung, you will be prosecuted to the fullest extent of the law.
Cuando lo hagamos, entonces el mundo se enjuiciará a sí mismo y anunciará su propia ruina.
When we do this, the world will itself will be its condemnation and will announce its own collapse.
Cuba ha declarado asimismo que enjuiciará a los Estados Unidos por 100.000 millones de dólares por los daños que son resultado de las sanciones.
It has also stated that it will sue the United States for $100 billion in damages for the sanctions.
Se enjuiciará al autor del delito en Suiza, independientemente de su nacionalidad, siempre que tenga su domicilio o su residencia habitual en el país.
The alleged offender will be prosecuted in Switzerland regardless of his/her nationality, provided that his/her domicile or customary residence is in Switzerland.
Primeramente, éste debe establecer credibilidad en cuanto a que descubrirá cárteles, los enjuiciará con éxito, y castigará severamente a los culpables.
The competition agency must first establish credibility - that it will discover and successfully prosecute cartels, and that it will severely punish those that are prosecuted.
El asambleísta del Partido Roldosista Ecuatoriano (PRE) Abdalá Bucaram Pulley anunció que enjuiciará penalmente al secretario jurídico de la presidencia, Alexis Mera, por injurias.
The Assemblymen of PRE political party, Abdala Bucaram Pulley recently announced that he would criminally prosecute the judicial secretary of the presidency, Alexis Mera due to libel accusations.
No obstante, por otra parte, el proceso necesario de establecer el tribunal que enjuiciará los horrendos crímenes de los jemeres rojos se ha interrumpido.
On the other hand, however, the necessary process of setting up the Tribunal to try the horrendous crimes of the Khmer Rouge has ground to a halt.
Es tarea del Gobierno británico presentar tales propuestas y cuando lleguen, la Comisión, naturalmente, las enjuiciará.
In the first place, however, it is up to the British Government to put forward proposals of this kind, and as soon as such proposals are available, the Commission will of course assess them.
Por lo tanto, la UE debe enviar un mensaje claro de que la explotación laboral no es distinta a otras formas de tráfico de personas y que se enjuiciará con la misma fuerza.
Therefore the EU should send a clear message that labour exploitation is no different from other forms of human trafficking and will be prosecuted with the same vigour.
Todas las recomendaciones de la OMS van a ser debatidas de nuevo la próxima semana en todos sus detalles por el Comité Científico Veterinario. Se examinarán las recomendaciones de la OMS y además se enjuiciará qué consecuencias se deducen de ello para adoptar medidas comunes.
All the WHO recommendations are due to be discussed again next week, in full and in detail, by the Veterinary Standing Committee, which will examine the WHO recommendations and decide what conclusions should be drawn from them in terms of Community measures.
Se resistían a permitir que la CPI enjuiciara a los agresores.
They balked at allowing the ICC to try aggressors.
Las acusaciones de peculado hicieron renunciar al Secretario de Turismo Oscar Espinosa. Fox pidió que se le enjuiciara.
Tourism Secretary Oscar Espinosa was forced to resign over accusations of embezzlement.
La Sala de Primera Instancia II, tras una petición de la defensa, ordenó que se enjuiciara por separado a este acusado.
Trial Chamber II, following a defence motion, ordered that this accused be tried separately.
Asimismo, el juez negó una petición de la defensa de que se enjuiciara por separado a los cuatro acusados.
The judge also refused a defense motion to sever the cases of the four defendants and try all the defendants separately.
En marzo de este año, dos generales croatas, los Generales Markac y Cermak, se presentaron para que se los enjuiciara en La Haya.
In March of this year, two of Croatia's generals—Generals Markac and Cermak—surrendered to stand trial in The Hague.
Destacando la difícil situación de las personas sacadas de Somalia mediante el tráfico ilícito, el Sr. McNamara pidió que se enjuiciara a los traficantes y los organizadores de ese comercio.
Calling attention to the plight of people smuggled out of Somalia, Mr. McNamara called for the prosecution of traffickers and organizers of the trade.
Fox pidió que se le enjuiciara. Pero, apoyado por el priísmo, el personaje prefirió convertirse en prófugo y comenzó a ser buscado por el país y el extranjero.
Fox demanded that he be tried, but with the PRI's support he chose to flee and is now being sought within the country and abroad.
Sin embargo, cuando se enjuiciara a un prófugo la Sala se necesitaría permanentemente durante muchas semanas seguidas y a lo largo de varios períodos de sesiones, lo que limitaría otros posibles usos.
However, in the event of trial of a fugitive, the courtroom would be needed full-time for many weeks at a time, and over several sessions, limiting other uses.
Palabra del día
la cometa