enjuiciar
Lo están enjuiciando y condenado en los medios. | He's being tried and convicted in the media. |
Bolaños empezó negociando y después terminó enjuiciando. | Bolaños started out negotiating and ended up suing. |
Ese no es el crimen por el que están enjuiciando a Carl Winters. | It's not the crime that Carl Winters is on trial for. |
Se está enjuiciando y castigando a quienes han perpetrado violaciones de los derechos humanos. | The perpetrators of human-rights violations were being pursued and punished. |
No. ¿Entonces por qué lo están enjuiciando hoy? | So why are you on trial here today? |
Me están enjuiciando por mi vida. | I'm on trial for my life. |
Solo me quedé atrapado en lo absurdo de humanos enjuiciando a humanos. | I got caught up in the absurdity of humans putting humans on trial. |
No te están enjuiciando. | The main thing to remember: You're not on trial. |
No estamos enjuiciando a nadie. | We are not putting anyone on trial here. |
¿Por qué lo están enjuiciando? | What is he being prosecuted for? |
Algunos casos se estaban enjuiciando y se habían impuesto condenas en algunos de ellos. | There are cases being prosecuted and convictions have also been issued in some of them. |
De todas formas, ¡ustedes están enjuiciando y evaluando en la sede de su alma y corazón! | Whatever, you are the sole judge in your own heart and soul! |
En la actualidad se está enjuiciando en las Salas de Primera Instancia a ocho acusados en seis causas. | Eight accused are currently being tried in six cases before the Trial Chambers. |
El Gobierno debe abordar el problema desde sus raíces, enjuiciando y castigando a quienes organizan la trata. | The Government should tackle the problem at the root by prosecuting and punishing those who organized the trafficking. |
El Tribunal Penal Especializado continuaba enjuiciando a activistas chiíes por su presunta participación en las protestas de 2011 y 2012. | The SCC continued to try Shi'a activists for their alleged participation in protests in 2011 and 2012. |
Los fiscales militares continuaron enjuiciando a civiles ante los tribunales militares, incluso después de que el Presidente Morsy asumiera el poder. | Military prosecutors continued to try civilians before military courts, including after President Morsy took power. |
Muchas de las patentes por las que Microsoft esta enjuiciando son por ideas que ahora están en el dominio publico. | Most of the patents Microsoft is suing over are for ideas already in the public domain. |
Reconocemos que los Tribunales deben proporcionar la debida administración de justicia y protegerla enjuiciando a los que promueven la impunidad. | We recognize that Tribunals must provide and protect the proper administration of justice by prosecuting those who promote impunity. |
Serbia y Bosnia y Herzegovina deberían cooperar estrechamente para garantizar que esas causas se sigan enjuiciando y evitar investigaciones paralelas. | Serbia and Bosnia and Herzegovina should cooperate closely to ensure the successful further prosecution of these cases and avoid conducting parallel investigations. |
La Convención exige que los Estados partes eliminen la explotación de la prostitución, objetivo que se logra mejor enjuiciando a los proxenetas. | The Convention required States parties to suppress the exploitation of prostitution, a purpose that was better achieved by prosecuting pimps. |
