enjoin

And at that point, there truly will be nothing to enjoin.
Y en ese punto, realmente no habrá nada que disfrutar.
Codes enjoin caution, limit choices, and invoke the conventional wisdom.
Los códigos imponen precaución, limitan las opciones, e invocan la sabiduría convencional.
To enjoin good and forbid evil deeds.
Para ordenar el bien y prohibir las malas acciones.
Do not talk to us, they enjoin.
Ellos no hablan con nosotros, nos dan órdenes.
The Vedas enjoin that one is born as his own son.
Los Vedas explican que el hombre nace en la forma de su propio hijo.
This is something that you enjoin.
Es algo que tú ordenas.
As of today, no decision has been made on our request to enjoin LR-121.
Al día de hoy, no ha tomado una decisión sobre nuestra petición para prohibir LR-121.
It was time enjoin with the.
Llegó el momento de intimar con él.
Here are 36 pages of the decision to enjoin Arizona Immigration Law.
Haga clic aquí para ver 36 páginas de la decisión para imponer la Ley Inmigratoria en Arizona.
Hence they wish to enjoin these two things as essential means to the seeker after truth.
De allí que quieran exigir estas dos cosas como medios esenciales para el buscador de la verdad.
The Bahá'í Writings enjoin the acquisition of knowledge and the study of the arts and sciences.
Los Escritos bahá'ís encarecen la adquisición de conocimientos y el estudio de las artes y las ciencias.
I suppose it to enjoin the duty of aiming at being holy, and not at our own happiness.
Yo entiendo que indica el deber de procurar la santidad y no nuestra propia felicidad.
Also it takes the form of calling people with the community to enjoin good and forbid evil.
También toma la forma de llamar a las personas con la comunidad para alentar el bien y prohibir el mal.
This is the time when I, Monjoronson, will enjoin you in a way that you have not experienced before.
Éste es el tiempo cuando yo, Monjoronson, disfrutaré con ustedes de una forma que no han experimentado antes.
And he used to enjoin on his people prayer and zakah and was to his Lord pleasing.
Prescribía a su gente la azalá y el azaque, y fue bien visto de su Señor.
I ask you as a friend to support the proposal and to enjoin your many friends to do the same.
Te pido como amigo que apoyes la propuesta y alientes a tus muchos amigos a hacer lo mismo.
And so We play whatever games We play, yet full knowing that Our hearts enjoin in peace.
Y así Nosotros jugamos cualquier juego que queremos, pero sabiendo perfectamente que nuestros corazones están unidos en la paz.
I humbly bring my light onto this planet so that others could enjoin, not my light, but their own.
Yo humildemente traigo mi luz a este planeta para que otros puedan disfrutar, no mi luz, sino la suya propia.
Islamic teachings do not put people through hardship and do not enjoin on them that which they cannot bear.
Las enseñanzas islámicas no someten a las personas a dificultades y no les exigen lo que no pueden soportar.
The Department of Peacekeeping Operations must enjoin the Mission to disclose the exact amount recovered thus far.
Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe pedir a la Misión que le indique el monto recuperado hasta el momento.
Palabra del día
el guion