engross

You will want to engross your audience in the story.
Usted querrá posicionar a su público dentro de la historia.
Would He avoid visiting the poor, and seek to engross a practice among the rich?
¿Evitaría visitar a los pobres y buscaría ejercer su profesión entre los ricos?
They find enough to engross the mind, and have no time to prepare for heaven.
Encuentran suficiente para mantener ocupada la mente y no tienen tiempo de prepararse para el cielo.
Once I engross in thought, or in reading, I forget about the world.
Una vez estoy absorto en mis pensamientos, o en la lectura, me olvido del resto del mundo.
Monopolies like the bipolies are a way of trying to engross all, giving no opportunity for others.
Los monopolios al igual que los bipolios son una forma de tratar de acapararlo todo, no dando oportunidad a los demás.
The press is accustomed to creating an environment that tends to engross young players, destabilizing their minds and their future.
La prensa está acostumbrada a crear un ambiente que suele ensimismar a los jóvenes jugadores, desestabilizando su mente y su futuro.
It features 5 kinds of dungeons, 15 types of enemies and tons of loot that will engross you in a terrific adventure!
Cuenta con 5 tipos de mazmorras, 15 tipos de enemigos y toneladas de botines que te absorberán en una aventura increíble.
Tweedling sounds of birds, waterfalls and thundering running river along with towering snow capped mountains easily engross your senses.
Los sonidos de tweedling de los pájaros, las cascadas y el atronador río que corre junto con las imponentes montañas cubiertas de nieve fácilmente absorben sus sentidos.
Our aim is of course to engross the decline we're all facing in the Kali Yuga and thus enable the completion of destruction.
Nuestro objetivo es, por supuesto, absorber el declive al que todos nos enfrentamos en el Kali Yuga y así permitir el fin de la destrucción.
Let the untouched nature overwhelm you and engross your senses with misty woods and sunny meadows covered with beautiful flowers and delicate butterflies.
Dejar que la naturaleza virgen le abruman y los eleven sus sentidos con bosques de niebla y praderas soleadas cubiertas con hermosas flores y mariposas delicadas.
Quality and subjective relationships engross his attention and the form aspect is lost sight of, but still the sense of separateness or of duality persists.
La cualidad y las relaciones subjetivas absorben su atención y pierde de vista el aspecto forma, persistiendo aún el sentido de separatividad o dualidad.
The study of books is not to engross the mind to the neglect of home duties upon which the comfort of the family depends.
El estudio de los libros no debiera absorber la mente con descuido de las obligaciones del hogar, de las cuales depende la comodidad de la familia.
They describe these locations in their own way adding adjectives that would just engross the reader in words and would imagine the picture in their minds.
Que describen estos lugares a su manera la adición de adjetivos que acaba de absorber el lector en las palabras y se imagina la imagen en sus mentes.
How much money is expended for things that are mere idols, things that engross thought and time and strength that should be put to a higher use!
¡Cuánto no se gasta en cosas que son meros ídolos, cosas que embargan la mente, el tiempo y la energía que deberían dedicarse a usos más nobles!
If we look for sadness and trouble, if we are in a frame of mind to magnify little difficulties, we shall find plenty of them to engross our thoughts and our conversation.
Si procuramos tristeza y aflicción, si estamos en disposición de magnificar las pequeñas dificultades, encontraremos bastantes de ellas para embargar nuestros pensamientos y nuestra conversación.
In a society with no state to engross wealth for the well-connected, precluding true competition, conflicts are readily resolvable through any number of peaceful methods.
En una sociedad en la que no existiese el estado para acumular riqueza para unos cuantos, bloqueando la genuina competencia, los conflictos podrían resolverse a través de un gran número de métodos pacíficos.
Plenary sessions and dozens of workshops and panel sessions organized by the participants make us realize the great diversity of commitments and interests that engross feminists in their daily actions.
Las sesiones plenarias y decenas de talleres y paneles organizados por las participantes dieron cuenta de la gran diversidad de compromisos e intereses que abordan las feministas en su accionar cotidiano.
It is a prayer and reminder to all of us that we all shall engross and walk together with a Spirit of Friendship towards our Goal of Fulfillment in Harmony and Peace.
Es una oración y un recordatorio para todos nosotros de que todos debemos absorbernos y caminar juntos con un Espíritu de Amistad hacia nuestra Meta de Realización en Armonía y Paz.
Hit the nightclubs, get clean at the unusual banya, meet with the cultural giants in the town of Kamyanets-Podilsk, or engross with the architectural attractions around Lviv, Ukraine can make your travel into an ultimate holiday destination.
Ir a los clubes nocturnos, limpiarse en la inusual banya, reunirse con los gigantes culturales de la ciudad de Kamyanets-Podilsk o deleitarse con las atracciones arquitectónicas de los alrededores de Lviv, Ucrania puede hacer de su viaje un destino de vacaciones definitivo.
In between these two extremes, and thus manifesting in time and space, come those diversities of the manifested life-consciousness which engross the interest of the religious man, the psychologist, the scientist, and the philosopher, according to their peculiar predilections and tendencies.
Entre ambos extremos manifestándose en tiempo y espacio, llegan esas diversificaciones de la conciencia de la vida manifestada, que absorben el interés del hombre religioso, del psicólogo, del científico y del filósofo, según sus peculiares predilecciones y tendencias.
Palabra del día
permitirse