englobar
La parte normalizada debe englobar toda la información que resulte: | The standardised part should cover all the information which is: |
Esta política debe englobar todos lo aspectos del concepto de calidad. | This policy must cover all aspects of the concept of quality. |
Incluso se podría llegar a englobar bajo la definición de espacios habitables. | You could even get to include under the definition of spaces. |
El enfoque adoptado debe englobar todos los soportes de imágenes. | The approach must include all forms of image transmission. |
La definición del Génesis tenía la intención de englobar a todo Egipto. | The Genesis definition was intended to envelope all of Egypt. |
Este campo puede englobar muchas cosas que son últimas, pero no absolutas. | It might embrace much that is ultimate but not absolute. |
Las pulgas también se pueden englobar en la categoría de irritantes pero no preocupantes. | Fleas can be lumped into the irritating-but-not-serious category as well. |
Así pues, virtualmente, la innovación debía englobar cualquier actividad en la cadena de valor. | So, innovation virtually was to encompass any activity on the value chain. |
Hizo un trabajo fantástico al englobar eso. | He had really done a great job in pulling all that together. |
Una simplificación así podía englobar la supresión gradual del mecanismo de correcciones existentes. | This simplification could include the gradual elimination of the existing correction mechanism. |
Por tanto, el producto afectado por un procedimiento antidumping puede englobar distintos códigos NC. | Hence, a product concerned in an anti-dumping proceeding might encompass different CN codes. |
Las Neutron™ Ultra™ parecen englobar todo lo que piden los ciclistas. | The Neutron™ Ultra™ encompasses everything a cyclist requires. |
Aunque somos algo muy pequeño, nos lo hemos arreglado para englobar muchos estilos. | Although we are quite minimal, we have managed to encompass lots of styles. |
No podrán englobar ayudas para el mantenimiento de zonas de protección de la naturaleza. | They may not involve aid to maintain nature protection areas. |
Los comentarios que abarcan áreas de texto pueden ahora englobar varios párrafos. tdf#53442 (Miklos Vajna) | Comments to text ranges can now span over multiple paragraphs. tdf#53442 (Miklos Vajna) |
Es necesario que el objeto del amor sea tal que pueda englobar todo. | The object of love must be capable of encompassing everything. |
Este principio se ha ampliado hasta englobar la nacionalidad de los buques o aeronaves. | This principle has been expanded to include the nationality of a vessel or an aircraft. |
Por lo tanto, era muy difícil englobar en una única propuesta realidades tan diferentes. | It was therefore very difficult to combine such different realities in a single proposal. |
Es tentador englobar a las anualidades y a las liquidaciones estructuradas en la misma categoría. | It's tempting to lump both annuities and structured settlements into the same category. |
En estas 10 grandes áreas podemos englobar y dividir todas nuestras acciones relacionadas con el eMarketing. | In these 10 big areas we can deploy and divide our actions related to eMarketing. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!