Resultados posibles:
englobar
El programa del país englobará cuatro componentes programáticos. | The country programme will comprise four programme components. |
Este componente englobará asimismo la aplicación del plan integrado de seguimiento y evaluación. | This component will also include implementation of the integrated monitoring and evaluation plan. |
Este curso de formación previsto también englobará la salud y la seguridad operacionales generales. | This planned training course will also cover general operational health and safety. |
Estoy convencido de que ese fondo también englobará a los propietarios de empresas. | I am convinced that such a fund must also cover company owners. |
La diferencia proyectada es que, esta vez, su imperio englobará todo el mundo. | The planned difference is that this time, it will include they whole world. |
Una matriz de resultados englobará tanto los resultados esperados como las estrategias conexas. | A results matrix will encompass both the expected results and the related relevant strategies. |
El material rodante cubierto por la presente Directiva englobará los trenes concebidos para circular: | The rolling stock referred to in this Directive shall comprise trains designed to operate: |
Dicho Comité englobará las actividades de Competición, Social, Greenkeeping, Fauna y Flora, y Dirección. | This Committee shall cover the activities of Competition, Social, Greenkeeping, Fauna and Flora, and Management. |
El programa beneficiará a 1.900.000 personas (el 27% de la población) y englobará a cinco programas. | It will benefit 1,900,000 persons (27 per cent of the population) and will comprise 5 programmes. |
En esta edición, la muestra englobará también la Feria Internacional de Postres Creativos BCN & CAKE. | In this edition, the exhibition will also encompass the International Creative Desserts fair BCN & CAKE. |
El UNFPA reforzará un sistema de rendición de cuentas destinado a lograr resultados que englobará todos los niveles institucionales. | UNFPA will strengthen a system of accountability for achieving results that will involve all institutional levels. |
Se supone que el trío PNG, JPEG2000 y SVG englobará el futuro de las imágenes en la web. | The trio PNG, JPEG2000 and SVG is supposed to embody the future of images on the web. |
Esta reforma englobará a todos los empleados públicos, salvo aquellos a los que se aplican regímenes salariales especiales. | This reform shall cover all general government employees, except those covered by special wage regimes. |
Primer aspecto, primer tema, Juventud para Europa, que englobará la movilidad, la participación y el intercambio. | The first aspect, the first strand, ‘Youth for Europe’, will combine mobility, participation and exchanges. |
Por una parte, abertis infraestructuras, que englobará las actividades en los sectores de autopistas, infraestructuras de telecomunicaciones y aeropuertos. | Firstly, abertis infraestructuras, which will cover activities in the toll roads, telecommunications infrastructures and airports sectors. |
Ese análisis lo englobará dentro del contexto a través del análisis de su relación con las disposiciones internacionales de derechos humanos. | She will place its analysis into context, by including its relationship with international human rights provisions. |
El torneo que se hará por primera vez el municipio englobará los deportes de Fútbol Sala, baloncesto, voleibol, balonmano. | The tournament will be held for the first time the municipality will cover sports, soccer, basketball, volleyball, handball. |
El material rodante englobará todos los materiales aptos para circular por la totalidad o parte de la red ferroviaria transeuropea convencional, incluidos: | The rolling stock will comprise all the stock likely to travel on all or part of the trans-European conventional rail network, including: |
Ello englobará una revisión del régimen de jubilación anticipada para determinadas categorías de funcionarios y la indexación de las pensiones a los precios de consumo. | This shall include a review of accelerated retirement for certain categories of public servants and an indexation of pensions to consumer prices. |
La festividad estará centrada en las calles del casco antiguo y englobará desde actividades culturales, comercio y promoción, y otros elementos dinamizadores. | The activity will be centered on the streets of the old town and that encompasses cultural activities, trade and promotion, and other dynamic elements. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!