engañifa
- Ejemplos
En realidad, una censura condicional es una engañifa. | In reality, a conditional censure is a phoney censure. |
Esto es una engañifa. | This is an illusion. |
Este pegatina Salón del Trono es un perfecto engañifa para convertir la habitación simple de un niño en un majestuoso castillo. | This Throne Room Stickers is a perfect trompe-l'oeil style to turn a simple child's room into a majestic castle. |
El invocar las normas abstractas no es error filosófico desinteresado, sino un elemento necesario en la mecánica de la engañifa de clase. | The appeal to abstract norms is not a disinterested philosophic mistake but a necessary element in the mechanics of class deception. |
La promesa de la Comisión de presentarnos en otoño un nuevo proyecto de decisión que modifique este sistema solo es una engañifa. | The Commission’s promise to submit to us, in autumn, a new draft decision amending this system, is merely a decoy. |
La divulgación de esa engañifa, que tiene tras de sí una tradición milenaria, es el primer deber del revolucionario proletario. | The exposure of this deceit which retains the tradition of thousands of years is the first duty of a proletarian revolutionist. |
Pero, aunque pueda parecer lo contrario ante la euforia no contenida de las burocracias de CCOO y UGT, esta medida no es más que una engañifa tremendamente limitada. | But, although it may seem the opposite to the uncontrolled euphoria of the bureaucracies of CCOO and UGT, this measure is nothing more than a tremendous deceitful limited. |
Repito que me sumo a ellas y que las respaldo, y que ahora hay que llevarlas a la práctica rápidamente, aunque rechazando la engañifa de pensar que todo puede resolverse a escala local. | I repeat that I subscribe to them and support them, and that we must implement them swiftly now, whilst resisting the temptation to believe that everything can be resolved at local level. |
La sociedad de la información no es más que una engañifa, complacientemente utilizada aquí para tratar de confiscar la más antigua y la más bella de las propiedades, la propiedad intelectual | The information society is no more than a snare and we are indulgently allowing it to be used here in an attempt to confiscate the most timeless and most precious thing we can own - intellectual property. |
Una última palabra para pedir sencillamente a nuestro Parlamento que voten nuestras enmiendas, sin las que este programa, ya importante por su mera existencia, correría un gran riesgo de ser una engañifa. | I will end by inviting Parliament to approve these amendments, without which this programme, which is important by the very fact of its existence, would risk being seen as no more than an artifice by many people. |
Se trata de una engañifa destinada a distraer la atención del ciudadano haciéndole creer que su Estado nacional mantiene sus poderes, cuando éstos le son progresivamente retirados por el sistema antidemocrático de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia. | It is a smokescreen intended to mislead people by making them believe that their Member State retains its powers, while these powers are gradually being whittled away by the undemocratic means of the case-law of the Court of Justice. |
El nuevo cargo es un elemento auxiliar, cuando no una engañifa, que encubre que los Estados miembros tampoco lograron ponerse de acuerdo, con motivo del Tratado de Lisboa, para convertir en una tarea común la Política Exterior y de Seguridad. | The new office is a makeshift structure, and perhaps even a deceitful one which tries to disguise the fact that in the Treaty of Lisbon the member states were unable to reach agreement on whether or not foreign and security policy should be a communitarized task. |
El mundo del automóvil se integra en vuestra pared con nuestra Pegatina Engañifa Coche. | The world of automobile will integrate itself in your wall with our Trompe-l'oeil Car Stickers. |
Estos frescos en enganifa, muy representativos del estilo ilustrado jesuita, son la obra de Gaetano Garcia, pintor barroco siciliano de origen español, que las pintó entre 1735 y 1737, según dibujos de Andrea Pozzo. | These frescos in trompe-l'oeil, very representative of the pictorial style Jesuit, are the work of Gaetano Garcia, painter sicilian baroque of Spanish origin, which painted them between 1735 and 1737, according to drawings of Andrea Pozzo. |
Pero solo es una engañifa para el mundo. | But it is only an illusion. |
¿Por qué tuve que dejar que me metieses en esta engañifa desde el principio? | Why did I ever let you talk me into faking this? |
Déjate New York entrar en su salón gracias a este Pegatina Engañifa Estatua de la Libertad. | Let New York come into your living room thanks to this Trompe l'œil Statue of Liberty Stickers. |
El icónico Bouddha va a tu casa para compartir un momento de meditación a domicilio gracias a nuestra Pegatina Engañifa. | The iconic Bouddha visits you to share a meditation moment at home thanks to our Trompe l'oeil Stickers. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!