enfurecimiento

Oh, va a ser un silencioso y lento enfurecimiento.
Oh, it's going to be a quiet, slow-burning seethe.
Los rayos de los hombros están causando dolor no debido a las convulsiones del planeta sino debido al enfurecimiento de la humanidad.
The rays from the shoulders are causing pain not because of the convulsions of the planet but because of the raging of humanity.
Dicen que una imagen vale más que mil palabras pero en este caso el enfurecimiento de los pescadores no se puede sentir a través de una cámara.
They say a picture paints a thousand words, but in this case the full fury of the fishermen couldn't be captured by the camera.
El contexto en el que se enmarca el enfurecimiento del señor Daul fue una decisión de los Ministros de Interior y de Justicia de la UE, de 7 de junio, para cambiar el fundamento jurídico de las normas que rigen la evaluación de la cooperación de Schengen.
The background to Mr Daul's fury was a decision by EU Justice and Home Affairs Ministers on June 7 to change the legal basis of the rules that govern the evaluation of the Schengen co-operation.
Palabra del día
el espantapájaros