enfrascarse
No es raro en ella enfrascarse en su trabajo. | It's not unusual for her to become lost in her work. |
¿Por qué no enfrascarse con la red principal? | Why not mess with the main grid? |
No debían enfrascarse en discusiones tontas con los no creyentes (1 Tim. | They were not to engage in foolish arguments with unbelievers (1 Tim. |
En Washington, es fácil enfrascarse en la politiquería del momento. | In Washington, it can be easy to get caught up in the politics of the moment. |
Tampoco uno debería enfrascarse en quimeras, porque esto lo alienta a depender de ilusiones. | Nor should one indulge in wishful thinking, for this encourages one to rely on illusions. |
A Adrian le gusta estar con su familia y enfrascarse en los misterios del cubo de Rubik. | Adrian enjoys spending time with his family and grappling with the mysteries of the Rubik's cube. |
Había comenzado ya a enfrascarse en el trabajo cuando oyó una llamada en la puerta. | He had just begun to get into it again, when there came a knock on the door. |
Los evangélicos están atrincherándose cada vez más en el castillo anti-intelectual, sin enfrascarse en debates serios con los demás. | Evangelicals are increasingly holding down the anti-intellectual fort, without engaging in serious debate with others. |
Obtener con rapidez un gran número de ideas de un grupo sin enfrascarse en un debate pormenorizado. | To gain many ideas quickly from a group without becoming caught up in detailed discussion. |
Así que ¿por qué usted se permite a sí mismo emocionalmente para responder y enfrascarse en el desmontaje? | So why do you allow yourself to respond emotionally to them and to get involved in a showdown? |
Al enfrascarse las Naciones Unidas en una misión de envergadura en el Afganistán, esas cuestiones adquirirían mucho más importancia. | As the United Nations was embarking on a major mission in Afghanistan, these issues would become even more important. |
Partiendo de este criterio, es necesario enfrascarse con más seriedad en la búsqueda común de un nuevo concepto de bienestar. | This recognition demands a more serious common search for a new perception of well-being. |
El Irán chiíta planeó resistir indirectamente a los americanos, dejándolos enfrascarse en una guerra de guerrillas con insurgentes suníes. | Shi'ite Iran planned to resist the Americans indirectly, letting them get bogged down in a guerrilla war with Sunni insurgents. |
Su recomendación era que el Presidente no debía enfrascarse en una operación a largo plazo para la construcción de una nación. | His recommendation was that the president should not get mixed up in a long-range operation for the building of a nation. |
No se trata de enfrascarse, como hace Scarborough, en argumentos sobre qué clase de fundamentalismo religioso es preferible. | The point is not to argue, as Scarborough tries to pose things, over which brand of religious fundamentalism is preferable. |
Naturalmente será tentador para los desarrolladores más antiguos enfrascarse en discusiones privadas ya que a esto es a lo que están acostumbrados. | It will naturally be tempting for the longtime developers to lapse into private discussions, since that's what they're used to. |
El Comité de Comercio y Medio Ambiente en sus períodos extraordinarios de sesiones todavía tiene que enfrascarse en un debate a fondo de los resultados propuestos. | The Committee on Trade and Environment in its special sessions has yet to engage in a substantive discussion of proposed outcomes. |
La Comisión debe adoptar un enfoque estratégico para evitar enfrascarse en una deliberación detallada sobre cuestiones que no tiene necesidad de examinar. | The Committee must decide on a strategic focus in order to avoid becoming enmeshed in detailed discussion of issues which it had no need to consider. |
La incapacidad del COEN se hace más evidente cuando parece enfrascarse en una lucha con instancias municipales también llamadas a intervenir en la crisis. | COEN's lack of ability becomes more evident when it appears to get involved in a struggle with the municipal bodies also called in to intervene in the crisis. |
Biden pensaba que era posible disuadir a Al Qaeda de regresar a Afganistán, y así evitar enfrascarse en la costosa misión de proteger al pueblo afgano. | Biden thought that it was possible to dissuade Al Qaeda from returning to Afghanistan, and so to avoid getting involved in the costly mission of protecting the Afghan people. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!