enfrascada
-absorbed
Femenino y singular de enfrascado

enfrascado

Popularity
500+ learners.
Si la energía es enfrascada, puede crear problemas.
If the energy is bottled up, it can create problems.
Hoy la humanidad está enfrascada en esa batalla por su propia supervivencia.
Today humanity is focused in that battle for its own survival.
El invento más importante desde la mayonesa enfrascada.
The most important invention since they put mayonnaise in a jar.
Estás guardándote toda esa furia enfrascada adentro.
You're keeping all that rage bottled up inside.
¿Por qué sigues enfrascada con esta situación?
Why must you be in this kind of relationship?
El resto del tiempo se lo pasa enfrascada en la tarea más importante del día: dormir la siesta.
Otherwise, she is busy with the most important task of the day: napping.
Por supuesto, cualquier intento de culpar a judíos por el genocidio blanco puede verse enfrascada en sutilezas sobre causalidad histórica.
Of course any attempt to blame Jews for white genocide can be hijacked into hairsplitting about historical causation.
Ella en realidad no me contestó; solo murmuró algún sí de vez en cuando, pero siguió enfrascada en su novela.
She didn't really reply, just murmured yes occasionally, but then, she was deep in her thriller.
¿Te has preguntado alguna vez cómo la gente puede pasar horas delante del televisor, enfrascada en un vídeo juego?
Ever ask yourself how people can spend hours and hours in front of their television lost in a video game?
No. Porque yo estaba enfrascada en estudios comparativos de salud y mezclándolos con lo que tenía que ver en enfermería.
No Because I was really into comparative health studies and mixing it with concerns related to nursing.
Hace veinte años, gran parte de Medellín estaba enfrascada en una guerra callejera mucho más severa que lo visto hasta ahora en la Comuna 8.
Twenty years ago, much of Medellín was entrenched in street warfare far more severe than anything seen in Comuna 8 now.
Unos cuantos Grulla también habían caído, y notó que Murasaki estaba enfrascada en una batalla con un bushi que era treinta centímetros más alto que ella.
A few Crane were also down, and he noticed Murasaki engaged in battle with a bushi a foot taller than her.
David Bohm: Bueno, mucha gente está enfrascada en sus planes para salvarse a sí misma, pero otros tienen planes para salvar a la humanidad.
Well, most people are just immersed in their plans to save themselves, but others have plans to save humanity.
Vietnam es un mercado en auge para bocadillos procesados y PepsiCo está enfrascada en una lucha con Orion de Corea del Sur por la venta de papas fritas.
Vietnam is a booming market for processed snacks, and PepsiCo is locked in a battle with South Korea's Orion for the sale of potato chips.
La primera es una cultura dominante oligárquica, enfrascada en los atavismos terratenientes, y por ello elitista y básicamente antimoderna, por mucho que haya asimilado las nuevas tecnologías.
The first is a dominant oligarchic culture entwined in the backwardness of the landowning class, which for this reason is elite and basically anti-modern, however much it has assimilated new technologies.
Así, la clase política continúa enfrascada en lo suyo, sin ocuparse a fondo ni de los enormes retos que encara el país ni de los nuevos peligros que están a sus puertas.
With all this, the political class is virtually ignoring the enormous challenges facing the country and the new dangers at its door.
Paradójicamente, en lugar de ser una acción egoísta, el resultado fue que me sentí menos enfrascada en mí misma y con una mayor capacidad para aceptar a los demás tal como eran.
Paradoxically, far from being a selfish thing to do, the result was that I was less bound up with myself and more able to accept others as they were.
Esta percepción tiene vía libre porque la administración Clinton está tan enfrascada en sus enormes problemas internos y externos, que es incapaz de asumir el costo de defender a la administración Chamorro.
This perception has no real opposition because the Clinton administration is so entangled in its own domestic and foreign problems that it cannot afford the cost of defending the Chamorro government.
Un día de 1998, en un festival religioso, estaba enfrascada en las preparaciones y tuve una sensación de adoración que no había notado en todo el día.
One day in 1998, on a religious festival day, I was so totally engrossed in the preparations and a feeling of worship that I did not notice that an entire day just passed by.
Northrop Grumman, por su parte, está enfrascada en un proyecto todavía más de vanguardia: la concepción de drones alimentados por energía nuclear capaces de mantenerse en vuelo ininterrumpidamente, no ya durante varios días sino durante meses.
As for Northrop Grumman it has undertaken an even more audacious project: the drones, powered by nuclear energy, remain in uninterrupted flight, not for days but for months.
Palabra del día
la fresa