enfilan
enfilar
Los dos equipos enfilan al vestidor: ventaja para el Dijon. | The two teams return to the locker room: advantage for Dijon. |
Acto seguido los viajeros enfilan hacia la salida del enclave. | Immediately afterwards, travellers move towards the exit of the enclave. |
Nuestras políticas se enfilan hacia las poblaciones más vulnerables, incluyendo la población rural y, dentro de ésta, a los pueblos indígenas. | Our policies are geared towards the most vulnerable, including the rural population and indigenous peoples. |
Las políticas se enfilan hacia las poblaciones más vulnerables, incluyendo la población rural y, dentro de ésta, los pueblos indígenas. | Policies are aimed at the most vulnerable groups, including the rural population and, within this group, our indigenous peoples. |
Las promesas que se hacen a sí mismos son los remos que enfilan sus botes aguas abajo, en lugar de combatir, de luchar contra la corriente. | The promises that you make to yourself are the oars that row your boat downstream, rather than fighting the current upstream. |
Las hojas dan el mayor beneficio, se recogen en otoño, se enfilan en largas tiras y se expiden en gran cantidad a Alemania. | Their leaves offer the greatest profit. They are picked in the autumn and lined up in long rows. Great quantities are sent to Germany. |
El bloque legislativo de Alianza PAIS allana el terreno para analizar los alcances de una eventual convocatoria del Ejecutivo a una consulta popular, luego de que sectores de oposición enfilan desde la semana pasada sus propuestas. | Ecuadornews: The Legislative bloc of Alianza PAIS paves the way to analyze the scope of a possible referendum call, a week after the opposition sectors raised their proposals. |
Tras llegar de nuevo a la altura del asfalto, y siempre con prodigiosas vistas sobre los montes de El Bierzo, los peregrinos enfilan una pista en dirección a una base militar abandonada, cuyas antenas servirán como punto de referencia. | After reaching the asphalt again, and always surrounded by wonderful views over the mountains of El Bierzo, the pilgrims join a track towards an abandoned military base its antennas serve as a reference point. |
Tal vez no podamos verlo porque a veces las personas se despiden a la salida del concierto educadamente y enfilan la ruta que les lleva a sus vidas dejando que se disipe el regalo que todos nos hemos hecho. | Perhaps we cannot see this as, sometimes, people dismiss at the ending of the concert politely and march the path that leads them to their lives, leaving behind the gift that we all have made to ourselves. |
Tras llegar de nuevo a la altura del asfalto, y siempre con prodigiosas vistas sobre los montes de El Bierzo, los peregrinos enfilan una pista en dirección a una base militar abandonada, cuyas antenas servirán como punto de referencia. | The difficult descent begins After reaching the asphalt again, and always surrounded by wonderful views over the mountains of El Bierzo, the pilgrims join a track towards an abandoned military base its antennas serve as a reference point. |
El bloque legislativo de Alianza PAIS allana el terreno para analizar los alcances de una eventual convocatoria del Ejecutivo a una consulta popular, luego de que sectores de oposición enfilan desde la semana pasada sus propuestas. | Ecuadornews: The Legislative bloc of Alianza PAIS paves the way to analyze the scope of a possible referendum call, a week after the opposition sectors raised their proposals. Yesterday afternoon, the legislators had a meeting to discuss this point. |
Y los huracanes Ike y Josephine enfilan hacia acá mientras les escribo. | And hurricanes Ike and Josephine are heading this way as I write. |
Queridos hermanos, soldados guerreros que se enfilan en los Ejercitos de la Liberación. | Dear brothers, warrior soldiers, that make part of the Liberation Army. |
En un resplandor de la luz del sol, los caballos se enfilan a la Pista. | In a blaze of sunshine, the horses take to the track. |
Ahora, después de los acontecimientos, los moralistas oficiales enfilan sus baterías contra el rey de los fósforos. | The official moralists are hurling their thunder against the match king after the event. |
En el norte, los escarpados acantilados enfilan hacia Perros-Guirec, donde la costa se tiñe majestuosamente de rosa. | To the north, the steep cliffs of Perros-Guirec and its coastline in majestic shades of pink beckon. |
A cada día, más y más vampiros se enfilan para succionarles las fuerzas vitales, destruyendo su cuerpo sutil. | Day after day more and more vampires are engrossing lines to suctioning its vital forces and destroying its subtle body. |
Personas diferentes venidas de todos los caminos se enfilan solitarias para escribir sus nombres en el Libro de Presencia del día. | Different people coming from all places stand lonely in line to write their names on the Registry Book for the day. |
Soldados de las naciones socias de la Cuenca del Caribe se enfilan mientras realizan una operación militar en el entrenamiento en terreno urbano como parte de TRADEWINDS 2010. | Caribbean Basin partner nations Soldiers stack up while conducting military operations on urban terrain training as part of TRADEWINDS 2010. |
Pero también hay muchas otras Lunas Danzantes, que enfilan detrás del Planeta X mientras éste se viaja por el espacio, y todas éstas serán visibles para la humanidad en su desfile enfrente de la Tierra. | But there are many Moon Swirls that trail behind Planet X as it travels, and these will be visible to mankind during the passage. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!