Resultados posibles:
enfilé
Pretérito para el sujetoyodel verboenfilar.
enfile
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboenfilar.
enfile
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboenfilar.

enfilar

Me enfilé a tus artículos de hubpages.
I am headed to your hubpages articles.
Enfilé calle abajo y encontré a Cathy de pie en su jardín delantero, apoyada en su andador.
I headed down the street and there was Cathy standing on her front lawn supported by her walker.
Enfilé dos perlas más en el collar.
I strung two more pearls onto the collar.
Atraviese la calle y enfile Via Pietro Calvi.
Cross the road and enter via Pietro Calvi.
Dile que enfile a Nueva York.
New York. Tell him to change course.
Al llegar a Campo San Luca, enfile Calle dei Fuseri, que está ante usted.
In campo San Luca, take calle dei Fuseri right in front of you.
Al salir de la estación, tome la calle que arranca frente a la plaza, Via Pisani, y enfile la segunda calle a la izquierda, Via Cappellini.
Upon exiting the station, take Via Pisani–the main road that faces the square–and then turn down the second street on your left, Via Cappellini.
Al salir de la estación, tome la calle que arranca frente a la plaza, Via Pisani, y enfile la segunda calle a la izquierda, Via Cappellini.
Upon exiting the station, take Via Pisani - the main road that faces the square - and then turn down the second street on your left, Via Cappellini.
Continúe recto, atraviese el pequeño Ponte dei Tolentini y gire a la izquierda, hacia Campo dei Tolentini; a continuación, enfile la Calle Amai, en la que se encuentra el Hotel Ai Tolentini.
Continue straight on, cross over the small Ponte dei Tolentini and turn left at Campo dei Tolentini; then take the Calle Amai, where find the hotel.
En esta avanzada etapa, las autoridades nacionales y la comunidad internacional deben aunar sus esfuerzos, en un espíritu de colaboración, para afianzar los avances y conseguir que el país enfile la senda de la recuperación y el desarrollo.
At this advanced stage, the national authorities and the international community must work together, in a spirit of partnership, to consolidate progress and engage the country in the path towards recovery and development.
Relájese en Subiaco, conozca a los oficinistas en los bares de la ciudad de Perth, visite tiendas vintage y de antigüedades por Oxford Street en Leederville y enfile hacia Northbridge para encontrar moda de diseñador, cafeterías de moda y restaurantes vanguardistas.
Chill out in Subiaco, meet office workers in Perth's city bars, hit up vintage and antique shops along Leederville's Oxford Street and head to Northbridge for designer fashion, hip cafes and cutting-edge restaurants.
Di vuelta a la casa desde el sur, hacia el oeste, el norte y luego enfilé hacia el este.
I walked around the house from the south, to the west, north, and then faced East.
Argelia Bravo: Cuando comencé en Transvenus no tení­a ninguna experiencia de participación social a partir de una organización no gubernamental, así­ que enfilé mis energí­as en ello sin hacerme preguntas.
Argelia Bravo: When I started Transvenus I had no experience of social participation through a non-governmental organization, so I threw all my energy into it without questioning myself.
Desde las autopistas, desde la estación de peaje de Milán, enfile la tangencial este y siga las indicaciones para el aeropuerto de Milán Linate.
From the highways, from the Milan barrier, enter the Tangenziale Est and follow the signs for the airport Milan Linate.
Me aseguraré de que la OMS se enfile en un rumbo que permita reforzar el marco internacional para coordinar y consolidar su labor por la consecución de la cobertura de salud universal, de la que el fortalecimiento de los sistemas de salud es un elemento clave.
I will ensure WHO embarks on a course to strengthen the international framework to coordinate and consolidate efforts towards the achievement of universal health coverage, with health systems strengthening as one of its key features.
Palabra del día
el tejón