Macedonia en el tiempo Estaba sola y talanizotan de grandes enemistades. | Macedonia at the time I was single and talanizotan from great enmities. |
Un apóstata de corazón será hastiado de sus propias enemistades. | A backslider in heart will be filled with his own enmities. |
Así que no me pongas en el medio de tus "enemistades". | So, don't put me in the middle of your feud. |
E. ¿Hay entre los Espíritus afectos particulares y enemistades? | E. There are spirits among the private affections and enmities? |
El aislamiento tenía el propósito de crear enemistades entre las presas. | Extreme isolation was intended to develop hostilities between the prisoners. |
No quiero verme envuelta en enemistades de sangre. | I don't want to get caught up in blood feuds. |
Las flores y los animales están en armonía, incluso las aparentes enemistades cesan. | The flowers and the animals are in harmony; even seeming enmities cease. |
En la familia a veces hay enemistades. | In the family, sometimes there is enmity. |
Otro ardid consistía en valerse de las enemistades entre los amos. | Another ruse was to take advantage of the close friendships between masters. |
En la familia a veces hay enemistades. | In the family, sometimes there is fighting. |
La mente desarrolla amistades por la mañana y enemistades por la noche. | The mind develops friendship in the morning and enmity in the evening. |
Las crisis pueden, no obstante, derivar en profundas enemistades. | Crises can, however, escalate into full-scale hostilities. |
Los pleitos provienen de las enemistades y la codicia. | Strife comes from hatred and greed. |
Usaban los mitos para explicar fenómenos naturales, diferencias culturales, enemistades y amistades tradicionales. | They used myth to explain natural phenomena, cultural variations, traditional enmities and friendships. |
A diferencia de otros grandes arquitectos argentinos Testa no ha cosechado enconos o enemistades. | Unlike other big Argentine architects Head has not harvested festerings or hatreds. |
Mediante estas familias podremos reconciliar enemistades y conseguir la unidad del mundo. | Through such families, we can reconcile enemies and bring the world into unity. |
Sin enemistades, las personas no pueden darse cuenta de cuán bueno es el amor. | Without hatred, one can't be aware of how good love is. |
Y esto, por supuesto, genera nuevas enemistades. | And this of course stirs up new hostilities. |
Y, seguramente, encontrarás peligros, riesgos, adversarios, y enemistades también. | And here there will certainly be dangers, pitfalls, oppositions, and enmities too. |
Algunas viejas amistades y enemistades están siendo reemplazadas por nuevas alianzas en un entorno altamente volátil. | Some old friendships and enmities are being replaced by new alliances in a highly volatile environment. |
