enduement
- Ejemplos
And ask the Father for a greater enduement of the Spirit. | Y pídele al Padre un derramamiento mayor del Espíritu. |
I then proceeded to show why this enduement is not received. | Entonces procedí a mostrar por que este poder no es recibido. |
You pray for this enduement without expecting to receive it. | Oras por este poder sin esperar recibirlo. |
He prays for this enduement without expecting to receive it. | Ora por este poder sin esperar recibirlo. |
The example of the first disciples teaches us how to secure this enduement. | El ejemplo de los primeros discípulos nos enseña cómo asegurar este poder. |
He prays for this enduement without expecting to receive it. | Oras por este poder sin esperar recibirlo. |
We need the enduement of power from on high. | Necesitamos recibir poder desde lo alto. |
As truly as they did, we need an enduement of power from on high. | Tan cierto como ellos la necesitaron, necesitamos una investidura de poder desde lo alto. |
Yet it is clear that there is a special enduement of the Holy Spirit for soul winners. | Pero está claro que hay una investidura especial del Espíritu Santo para los ganadores de almas. |
Practically human culture is treated as infinitely more important than the enduement of power from on high. | Prácticamente la cultura humana se trata como infinitamente más importante que la investidura de poder desde lo alto. |
See that you have the special enduement of power from on high, by the baptism of the Holy Ghost. | Vean que tengan la investidura especial de poder desde lo alto por el bautismo del Espíritu Santo. |
The second great want is a realizing conviction of the necessity of this enduement of power upon every individual soul. | La segunda gran carencia es darse cuenta de la convicción de la necesidad de esta investidura de poder en cada alma. |
Let us get on to the altar with all we have and are, and lie there and persist in prayer till we receive the enduement. | Vayamos al altar con todo lo que tenemos, y echémonos ahí y persistamos en oración hasta que recibamos la investidura. |
I said this text informs us that it is infinitely easy to obtain the Holy Spirit, or this enduement of power from the Father. | Yo dije, éste texto nos muestra que es infinitamente fácil obtener del Padre el Espíritu Santo o el derramamiento de su poder. |
No one has, at any time, any right to expect success, unless he first secures this enduement of power from on high. | En ningún momento nadie tiene el derecho de esperar tener éxito a menos que haya sido dotado con poder desde lo alto. |
And each new generation must seek the Lord for its own experience of the Holy Spirit and its own enduement of power from him. | Y cada nueva generación tiene que buscar al Señor por sus propias experiencias del Espíritu Santo, y su propia investidura de poder de Él. |
The seminaries should recommend no one to the Churches, however great his intellectual attainments, unless he has this most essential of all attainments, the enduement of power from on high. | Los seminarios no deben recomendar a nadie a las iglesias, no obstante sus logros intelectuales, a menos que tenga los logros más esenciales, la investidura de poder. |
The seminaries are furnished with learned men, but often not with men of spiritual power; hence, they do not insist upon this enduement of power as indispensable to the work of the ministry. | Los seminarios están llenos de hombres cultos, pero con frecuencia sin hombres con poder espiritual; de ahí, que no insistamos en esta investidura de poder como indispensable para la obra. |
If the commission is heartily accepted, if the promise is believed, if the admonition to wait upon the Lord till our strength is renewed be complied with, we shall receive the enduement. | Si la comisión es aceptada con gusto, si la promesa se cree, si la orden de esperar en el Señor hasta que nuestra fuerza sea renovada es cumplida, recibiremos la investidura. |
They must have had the peace of sins forgiven, and of a justified state, but yet they had not the enduement of power necessary to the accomplishment of the work assigned them. | Tenían que poseer la paz del perdón de sus pecados y un estado de justificación, pero aun así no tenían el poder derramado necesario para llevar a cabo y cumplir con la tarea asignada. |
