endiabladamente

De vuelta en un proyecto simple pero endiabladamente efectivo.
Back on a simple project but devilishly effective.
Carreras de naves a tremendas velocidades en circuitos endiabladamente peligrosos.
Spaceship races at top speed in devishly dangerous circuits.
No quiero conocer a una chica solo porque soy endiabladamente rico.
I don't want to meet a girl just because I'm wicked rich.
Es el Contro Remoto Gyration Air Music, y es endiabladamente genial.
It is the Gyration Air Music Remote, and it's wicked cool.
Es difícil de conseguir y endiabladamente caro.
It's hard to find and devilishly expensive.
Las trampas son endiabladamente agradable como tomar el control de un cascarrabias Scrooge.
The traps are devilishly delightful as you take control of a crotchety Scrooge.
Por otra parte es endiabladamente inconveniente escribir sin tener comunicación constante y regular.
Meanwhile it is devilishly inconvenient to write without constant and regular communication.
El juego de casino parece endiabladamente sencillo.
The casino game seems devilishly easy.
Es endiabladamente difícil establecer un precario equilibrio entre la acción y la desatención.
It is devilishly difficult to establish a delicate balance between action and neglect.
El guerrero Cangrejo era endiabladamente rápido.
The Crab warrior was unnaturally fast.
El juego parece endiabladamente fácil.
The game seems devilishly easy.
Es endiabladamente buena y hace tiempo que no ha estado por aquí.
She's a wicked cutie, and she hasn't been here in a while.
Edite cada uno de los rompecabezas para hacer pecaminosamente simple o endiabladamente difícil!
Edit each puzzle to make it sinfully simple or devilishly difficult!
Tim Minchin (música y letras) y Dennis Kelly (guionista) son endiabladamente talentosos y brillantes.
Tim Minchin (music and lyrics) and Dennis Kelly (writer) are wickedly talented and brilliant.
Soy endiabladamente bueno en ello.
I'm scary good at it.
Lanzar una endiabladamente divertido de la medianoche fiesta de Halloween y entretener a los miembros de su familia.
Throw a devilishly fun midnight Halloween party and entertain your family members.
Es endiabladamente dulce verlo.
It's wicked sweet to see.
Son una referencia para toda la industria de juegos móviles y, sobre todo, son endiabladamente divertidos.
They are a reference for the whole mobile gaming industry and, above all, they are hellishly fun.
Habit Rouge L'Extrait es una fragancia con una voluptuosidad en varias facetas y un corazón especiado endiabladamente ardiente.
Habit Rouge L'Extrait is a fragrance with multi-facetted voluptuousness and a devilishly ardent spicy heart.
Paseo en el mundo virtual de Pecado Tiradas Casino, para un endiabladamente entretenido, auténtica e inolvidable experiencia de casino.
Stroll into the virtual world of Sin Spins Casino, for a devilishly entertaining, authentic and unforgettable casino experience.
Palabra del día
silenciosamente