end of the rainbow

Popularity
500+ learners.
It's not exactly the end of the rainbow, is it, Harold?
No es exactamente el final del arco iris, ¿verdad, Harold?
The end of the rainbow is in the Yukon.
El final del arco iris se encuentra en el Yukón.
Apparently this is the end of the rainbow.
Al parecer, este es el final del arco iris.
But the end of the rainbow is not blue; it is violet.
Pero el extremo del arco iris no es azul; es violeta.
Well, Johnny. This is the end of the rainbow.
Bien, Johnny, éste es el final del arcoiris.
Apparently this is the end of the rainbow.
Parece que este es el final del arco iris.
There's a kiss at the end of the rainbow
Queda un beso al final del arco iris
But you don't know what's at the end of the rainbow, my sweet.
Pero no sabes qué está al final del arco iris.
We'll be waiting for you at the other end of the rainbow bridge
Estaremos esperando por usted en el otro extremo del puente arco iris
It shall be the end of the rainbow for the child-explorers ofGod.
Será el fin del arco iris para los niños exploradores de Dios.
Why, at the end of the rainbow, of course.
Al final del arco iris, por supuesto.
You always wanted to get to the end of the rainbow, didn't you?
Siempre quisiste llegar al final del arcoíris, ¿no es así?
This is not the end of the rainbow.
Esto no es el fin del mundo.
Snow at the end of the rainbow.
Nieve al final del arco iris.
Now it is so well stocked, it's like the end of the rainbow.
Ahora está tan bien guardado, es como el final de un arco iris.
Art Project: What would you like to find at the end of the rainbow?
Proyecto de arte: ¿Qué te gustaría encontrar al final del arco iris?
It's not the end of the rainbow.
Esto no es el fin del mundo.
The end of the rainbow.
El final del arco iris.
It's the end of the rainbow for this Cinderella story.
Y dentro del óvalo, aquí terminó esta historia.
I guess it depends on what you're looking for at the end of the rainbow.
Depende de lo que busques al final del arcoíris.
Palabra del día
el amanecer