Un mal olor no debe encubrirse con otro aroma. | A bad smell must not be covered by another smell. |
Aristides nunca intenta encubrirse; él cree en publicidad. | Aristides never tries to conceal himself; he believes in Publicity. |
Hablar mucho de uno mismo también puede ser una manera de encubrirse. | To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself. |
¿No puede pasar un poco sin encubrirse? | Can't the man live without a cover for a couple of minutes? |
Lo hizo para encubrirse. | She did that to cover herself, man. |
El papel que tuvieron los videojuegos en los ataques de Cho Seung–Hui no puede encubrirse. | The role of video games in the Cho Seung-Hui shootings cannot be covered up. |
No se explica totalmente cómo el Señor pudo encubrirse, aunque encontramos ciertos indicios en el texto. | Exactly how the Lord was able to disguise Himself is not fully explained, although we find certain hints in the text. |
Hasta ahora, las autoridades han sido agradables al darles a las personas la oportunidad de encubrirse antes de entregar citaciones. | So far, the authorities have been nice in giving people a chance to cover up before giving out citations. |
Este enfoque androcéntrico, construido de forma clara por los padres de la filosofía, se presenta actualmente opaco, al encubrirse como si fuera universal. | This androcentric approach, built clearly by the fathers of philosophy, is currently opaque, as it is concealed as if it were universal. |
Ellos también se hacen identificar como miembros de alguna religión oficial para encubrirse, presentar una imagen respetable y de modelo a seguir. | They also identify themselves as members of an official religion to cover themselves, to present a respectable image and to be a role model to follow. |
Éstas no eran la gente que deseaba gobernar el mundo o mirar sobre su loveliness, ellos deseaban no hacer caso y encubrirse de su traición. | These were not people who wished to rule the world or look upon its loveliness, they wished to ignore and conceal themselves from its treachery. |
También debería hablarse de la transparencia, para que los flujos de fondos y las diferencias injustificables de las tasas no puedan encubrirse como secretos empresariales. | It should also be about transparency, so that flows of funds and unwarranted differences in rates of charges can no longer be covered up as business secrets. |
Encuentro como hecho que hubo tal sugerencia del Sr. Brown o el Sr. Cairns que el asunto debería encubrirse o que no debería informarse a las au tori dades. | I find as a fact there was so suggestion from Mr. Bown or Mr. Cairns that the matter should be covered up or that it should not be reported to the authorities. |
El Tribunal Penal Internacional para Rwanda sabe que hay uno en Francia, uno en Italia que se ha cambiado el nombre para encubrirse, dos monjas en Bélgica, y muchas más en el Canadá y en otras partes. | The ICTR knows of the one in France, the one in Italy who actually changed his name as a cover-up, the two nuns in Belgium, and lots more in Canada and elsewhere. |
No, no hay mucho dónde encubrirse. | No, there's not much cover. |
Ha aprendido de la guerra cómo encubrirse o cómo camuflar completamente las fuentes de peligro. | It learned from war how to completely obscure a hazard. |
La ausencia de un crecimiento económico anual del 2-3% significa que las excesivamente elevadas cifras de desempleo ya no podrán encubrirse artificialmente. | The absence of 2%-3% annual economic growth means that grossly excessive unemployment figures can no longer be artificially covered up. |
Y dos, la lógica de encubrimiento en los pasillos del poder en Washington es muy parecida a la que usan los sectores de poder en Guatemala para encubrirse. | Second, the cover up logic in the corridors of power in Washington is very similar to that used by the powerful in Guatemala. |
La seguridad internacional y regional se encontrará gravemente amenazada si no se hace frente de forma enérgica y eficaz a las violaciones, que no deberían pasarse por alto ni encubrirse, justificarse o simplemente ignorarse. | International and regional security is seriously jeopardized if violations are not dealt with decisively and effectively. They should not be missed, whitewashed, excused, or simply ignored. |
Creo de manera firme que no debe encubrirse ninguna operación francesa, que tampoco es la cuestión, pero que sí necesitamos el conocimiento y la experiencia de los franceses en esta región. | I am very much of the opinion that there should be no disguised French operation, which nobody is talking about either, but we do need the local knowledge and experience of the French. |
