encuadrar
Durante los días siguientes imaginé situaciones, encuadres y posibilidades. | During the next days I imagined situations, frames and possibilities. |
Mantener en importar que estos encuadres son estrictamente para ver placer. | Keep in mind that these settings are strictly for viewing pleasure. |
Sus encuadres transforman la realidad en un decorado de teatro. | His framing transforms reality into a stage set. |
Palabras clave: Cobertura mediática; cambio climático; cumbres del clima; encuadres; medios de comunicación. | Keywords: Media coverage; climate change; climate summits; framing; mass media. |
Eso lleva mucho tiempo, e inevitablemente perderás partes valiosas de tus encuadres. | That's time intensive, and you will inevitably lose valuable parts of your frames. |
Los encuadres que se muestran en verde son positivos con respecto a los derechos humanos. | The frames shown in green are positive about human rights. |
Me reanimé y empecé a buscar encuadres entretenidos, como hacía un rato. | I revived and began looking for entertaining frames, as I did before. |
Los encuadres temáticos resultantes son: Diagnóstico, Efectos, Innovación, Recomendación/Prevención y Riesgo. | The resulting thematic frames are: diagnosis, effects, innovation, recommendation/prevention and risks. |
La influencia de la fotografía y el cine en los encuadres de sus pinturas es indudable. | The influence of photography and cinema in the framings of his paintings is indubitable. |
A estos encuadres temáticos se han añadido dos variables diferentes que permiten en ocasiones matizarlos. | Two different variables were added to these thematic frames to allow for differentiations. |
Ayudado por mi frontal afianzo el trípode y empiezo con los primeros encuadres y mediciones. | I secure the tripod and start with the first compostions and measurements. |
Haz un par de encuadres. | I'll take a couple of snaps. |
Blog Amethyst Imagine intercambiar votos en uno de los encuadres más tranquilos de la isla. | Blog Amethyst Imagine exchanging Vows in one of the most tranquil settings on the island. |
Los encuadres visuales y textuales cooperan, por tanto, en la conformación de estereotipos y prejuicios. | The visual and textual framing therefore contributes to the creation of stereotypes and prejudice. |
Las oportunidades para realizar time-lapse en esta zona son casi infinitas, así como los encuadres posibles. | In this area, the opportunities for making time-lapses and the possible framings are almost endless. |
Bouli Lanners es pintor y compone de manera bastante natural sus encuadres como cuadros. | Lanners is also a painter and quite naturally he composes his film's frames like paintings. |
Por su tamaño y manejabilidad dejaba rodar en los interiores del museo proporcionando encuadres inimaginables. | Its size and manoeuvrability allowed for museum interior shots and provided unimaginable framing. |
Además, utilizan una amplia variedad de encuadres y planos secuencia que aportan dinamismo a la pieza. | Moreover, they use a wide range of framings and sequence shots providing the video with dynamism. |
Más importante fue el comienzo del conflicto de encuadres porque implicaba la ruptura del marco gubernamental. | More important was the beginning of the frame dispute, because it implied breaking the governmental frame. |
Los encuadres predominantes en las tres cabeceras son el estratégico y el de juego, en detrimento del temático. | In three newspapersthe strategic and gameframes weremore predominant than the thematic frame. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!